i natt

See also: í nátt

Norwegian Bokmål

Adverb

i natt

  1. tonight
  2. last night (during the night)

References

Norwegian Nynorsk

Adverb

i natt

  1. tonight
  2. last night (during the night)

See also

References

Swedish

Alternative forms

Etymology

i (in) +‎ natt (night)

Adverb

i natt (not comparable)

  1. tonight (during the night), this night
    • 1990, Lasse Holm, Ingela Forsman, “Inget stoppar oss nu (I natt, i natt) [Nothing stops us now (Tonight, tonight)]”, in Black Jack[1], performed by Black Jack:
      För i natt, i natt är det du, är det jag, och vi följer så lätt minsta motståndets lag. Mot en himmel som har nummer sju, inget stoppar oss nu. Åh, i natt, i natt, kom och ge, kom och ta, kom och dansa med mig, du är allt jag vill ha. Ingenting som vi gör är tabu, inget stoppar oss nu.
      For tonight, tonight it is you, it is I, and we so easily follow the path [law] of least resistance. Towards a heaven that has number seven, nothing stops us now. Oh, tonight, tonight, come and give, come and take, come and dance with me, you are all that I want. Nothing that we do is taboo, nothing stops us now.
    • 1996, Drängarna [The Farmhands], “Kung över ängarna [King of [over] the Meadows]”, in Fint vettö [vettu] [Nice Y'know]‎[2]:
      Jag lägger mig i gräset ner. Ligger still och bara ler. Slumrar till och snarkar tyst. Drömmer om en kvinnas byst. Då ser jag nån som emot mig går, liderlig med utsläppt hår. Hon är vacker som en dag. I samma stund vaknar jag. Svär [bit hard to make out the S] ett tag men tänker sen: Hon kommer nog till mig inatt igen. Ännu lyser solen stark i skog och mark.
      I lie down in the grass ["Jag lägger mig ner i gräset" is the usual word order. Ner (down) can be skipped]. [I] lie still and just grin [or smile]. [I] doze off and snore quietly. [I] dream of a woman's bosom. Then I see someone walking towards me ["Då ser jag nån som går emot mig" is the usual word order], lustful [in an unrestrained manner – old-fashioned – often used to imply "lecherous," but also more generally] with her hair let down [with out-released hair]. She is pretty as a picture ["beautiful as a day" – idiom]. At that moment [in the same moment] I wake up. [I] swear for a bit but then [I] think: She will probably come to me tonight again ["Igen inatt" is a more common word order in Swedish as well]. The sun still shines bright ["yet shines (V2 word order) the sun strong" – could be translated as "still the sun shines bright" to match, but sounds less awkward in Swedish] in woods and fields ["forest and (wild) land" – idiomatic]. [Could also be put in the present continuous. Matches the intuition in Swedish with the [I]s. See the usage notes for -r.]
  2. last night (during the night)
    De hade inbrott i natt
    They had a break-in last night

Usage notes

Implies the night proper (after the evening), when people are usually sleeping. Compare i kväll.

References