ieși
Romanian
Alternative forms
- eși — archaic
Etymology
Inherited from Latin exīre. For the second meaning, compare the semantic development of Spanish salir, which means “to leave, to go out”, but also “to work out, to turn out”.
Pronunciation
- IPA(key): /jeˈʃi/
Audio: (file) Audio: (file) - Rhymes: -i
- Hyphenation: ie‧și
Verb
a ieși (third-person singular present iese or (regional) iese, past participle ieșit, third-person subjunctive iasă or (regional) iasă) 4th conjugation (intransitive)
Conjugation
conjugation of ieși (fourth conjugation, no infix)
| infinitive | a ieși | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | ieșind | ||||||
| past participle | ieșit | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | ies | ieși | iese | ieșim | ieșiți | ies | |
| imperfect | ieșeam | ieșeai | ieșea | ieșeam | ieșeați | ieșeau | |
| simple perfect | ieșii | ieșiși | ieși | ieșirăm | ieșirăți | ieșiră | |
| pluperfect | ieșisem | ieșiseși | ieșise | ieșiserăm | ieșiserăți | ieșiseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să ies | să ieși | să iasă | să ieșim | să ieșiți | să iasă | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | ieși | ieșiți | |||||
| negative | nu ieși | nu ieșiți | |||||
Derived terms
References
- “ieși”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2025