ieși

See also: iesi, ièsi, and iẹsi

Romanian

Alternative forms

  • eșiarchaic

Etymology

Inherited from Latin exīre. For the second meaning, compare the semantic development of Spanish salir, which means “to leave, to go out”, but also “to work out, to turn out”.

Pronunciation

  • IPA(key): /jeˈʃi/
  • Audio:(file)
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -i
  • Hyphenation: ie‧și

Verb

a ieși (third-person singular present iese or (regional) iese, past participle ieșit, third-person subjunctive iasă or (regional) iasă) 4th conjugation (intransitive)

  1. to exit, to get out
  2. (copulative) to turn out a certain way [(optionally) with dative ‘for whom’]
    1. (by ellipsis) to work out well, to succeed [(optionally) with dative ‘for whom’]
      Am încercat să desenez un portret, dar nu mi-a ieșit.
      I tried to draw a portrait, but it didn't turn out well.

Conjugation

Derived terms

References