informatizar

Portuguese

Etymology

From informática +‎ -izar or French informatiser.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ĩ.foʁ.ma.t͡ʃiˈza(ʁ)/ [ĩ.foɦ.ma.t͡ʃiˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ĩ.foɾ.ma.t͡ʃiˈza(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ĩ.foʁ.ma.t͡ʃiˈza(ʁ)/ [ĩ.foʁ.ma.t͡ʃiˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ĩ.foɻ.ma.t͡ʃiˈza(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /ĩ.fuɾ.mɐ.tiˈzaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ĩ.fuɾ.mɐ.tiˈza.ɾi/

  • Rhymes: (Portugal, São Paulo) -aɾ, (Brazil) -aʁ, (Brazil) -a
  • Hyphenation: in‧for‧ma‧ti‧zar

Verb

informatizar (first-person singular present informatizo, first-person singular preterite informatizei, past participle informatizado)

  1. (transitive) to computerize (provide IT resources)
  2. (transitive) to computerize (structure information (from a company, firm, agency or service), making it automatic in its fundamental aspects, based on the rational use of a computer and other complementary devices)

Conjugation

Derived terms

  • informatização

Spanish

Etymology

From informática +‎ -izar.

Pronunciation

  • IPA(key): /infoɾmatiˈθaɾ/ [ĩɱ.foɾ.ma.t̪iˈθaɾ] (Spain)
  • IPA(key): /infoɾmatiˈsaɾ/ [ĩɱ.foɾ.ma.t̪iˈsaɾ] (Latin America, Philippines)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: in‧for‧ma‧ti‧zar

Verb

informatizar (first-person singular present informatizo, first-person singular preterite informaticé, past participle informatizado)

  1. to computerize
    • 2015 October 25, “La Bolsa inyecta gasolina al motor económico”, in El País[1]:
      De un parqué donde la negociación de los títulos se hacía a viva voz en corros se ha pasado a un mercado informatizado donde casi el 50% de las operaciones las escupen en microsegundos potentes ordenadores basándose en complejos programas algorítmicos.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

Derived terms

Further reading