ising
Amis
Etymology
Borrowed from Hokkien 醫生 / 医生 (i-seng, “doctor”).
Noun
ising
References
- “Entry #”, in 阿美語中部方言辭典 [Dictionary of the Central Dialect of Amis][1] (in Chinese), Taiwan: Council of Indigenous Peoples, 2021
Bunun
Etymology
Borrowed from Hokkien 醫生 / 医生 (i-seng, “doctor”).
Noun
ising
References
- “ising”, in 原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Aboriginal Languages] (in Mandarin), Taipei: Foundation for Research and Development of Aboriginal Languages, 2014
Javanese
Alternative forms
- Carakan: ꦲꦶꦱꦶꦁ
Verb
ising
- to defecate
Noun
ising (ngoko ising, krama wawratan, krama inggil bobotan)
References
- The Linguistic Center of Yogyakarta (2011) “ising”, in Kamus Basa Jawa (Bausastra Jawa) [Javanese Language Dictionary (Javanese Dictionary)] (in Javanese), 2nd edition, Yogyakarta: Kanisius, →ISBN
Kavalan
Etymology
Borrowed from Hokkien 醫生 / 医生 (i-seng, “doctor”).
Noun
ising
References
- “ising”, in 原住民族語言線上辭典 [Online Dictionary of Aboriginal Languages] (in Mandarin), Taipei: Foundation for Research and Development of Aboriginal Languages, 2014
Puyuma
Etymology
Borrowed from Hokkien 醫生 / 医生 (i-seng, “doctor”).
Noun
ising
Tagalog
Etymology
Borrowed from Hokkien 椅 (í, “Idesia polycarpa”) + 紗 / 纱 (se, “yarn”) + -ng, according to Manuel (1948).
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔisiŋ/ [ˈʔiː.sɪŋ]
- Rhymes: -isiŋ
- Syllabification: i‧sing
Noun
ising (Baybayin spelling ᜁᜐᜒᜅ᜔)
Derived terms
- mag-ising
Related terms
See also
References
- “ising”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 28
Anagrams
Taroko
Etymology
Borrowed from Hokkien 醫生 / 医生 (i-seng, “doctor”).
Noun
ising