iwi
English
Etymology
Borrowed from Maori iwi (literally “bone”), ultimately from Proto-Austronesian *duʀi (“thorn”). Doublet of durian, from Malay.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈiːwi/
- Rhymes: -iːwi
Noun
iwi (plural iwis or iwi)
- (New Zealand) An extended group of Maori kin groups or families, sharing common ancestry; a tribe. (An iwi is smaller than a waka and larger than a hapu.) [from 19th c.]
- 1996, Diane Bell, Renate Klein, Radically speaking: feminism reclaimed, page 505:
- Through her, the women of my iwi are also beautiful, strong and powerful.
- 2003, Michael King, The Penguin History of Aotearoa New Zealand, Penguin, published 2023, page 78:
- Ngati Porou and the related iwi Ngāti Kahungunu were major tribes down the East Coast of the North Island.
Anagrams
Abinomn
Noun
iwi
German
Adverb
iwi
- (Internet slang, text messaging) abbreviation of irgendwie
Hawaiian
Etymology
From Proto-Polynesian *hui, from Proto-Oceanic *suʀi/ruʀi (“thorn, splinter, fish bone”), from Proto-Austronesian *duʀi (“thorn”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.wi/, [ˈi.ʋi]
Noun
iwi
Lokono
Noun
iwi
References
- de Goeje, C. H. (1928) The Arawak Language of Guiana[2], Cambridge University Press, →ISBN, page 45
Loloda
Etymology
Uncertain. Cognate with Galela iwi, Tobelo iwi, and Tabaru 'ii, but not reconstructible to Proto-Northeast Halmaheran due to irregular sound correspondences. Likely a borrowing (following the split of PNeH) from Austronesian, with subsequent vowel assimilation; compare Proto-Malayic *hui.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.wi/
Noun
iwi
References
- M. J. van Baarda (1904) Het Lòda'sch, in vergelijking met het Galėla'sch dialect op Halmaheira
Maia
Noun
iwi
Maori
Etymology
From Proto-Polynesian *hui (cognate with Samoan ivi and Tahitian ivi),[1] from Proto-Oceanic *suʀi/ruʀi (“thorn, splinter, fish bone”), from Proto-Austronesian *duʀi (“thorn” – compare with Malay duri “thorn”, Old Javanese rwi and ri “thorn”, Central Dusun rugi, Bikol Central dugi “fishbone”).[2][3]
Sense of lineage may have been by analogy of bones especially the ribs joining the spine (tuaiwi or iwitua) at the back (tua) – see also parallels in tāhuhu “ridgepole” being the "backbone" of the wharenui (i.e. compared to a body lying in a prone position) hence also meaning “lineage”.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈiwi/
Noun
iwi
- bone
- Synonym: kōiwi
- strength
- extended kinship group, tribe, nation, people, nationality, race (often refers to a large group of people descended from a common ancestor and associated with a distinct territory)
Derived terms
- Of sense 'bone'
- iwikore
- iwitua
- kōiwi
- patu iwi (“bone weapon”)
- tuaiwi
- tūreiti e te iwi (“too late”)
- Of sense 'group', 'tribe' etc
- aukati iwi (“racism”)
- iwi kāinga (“local people, hosts, home crowd”)
- Iwi Poa (“Afrikaners, Boers - South Africans of Dutch descent”)
- iwi taketake (“indigenous people, native people”)
- iwi whānui (“general population, public”)
- iwi whenua (“indigenous people, native people”)
- kaiwhakawhanaunga ā-iwi (“race relations conciliator”)
- Mana Whakahaere ā-Iwi (“Iwi Authority”)
- patu iwi (“weapon for destroying people; genocide”)
- poutoko iwi (“community leader”)
- reo ā-iwi (“dialect, tribal dialect”)
- rūnanga ā-iwi (“tribal council”)
- Tari Tiaki Iwi (“Public Trust”)
- tauiwi (“foreigner, non-Maori”)
- tikanga ā-iwi (“cultural practice, social science, tribal custom”)
- Tira Ahu Iwi (“Iwi Transition Agency”)
- tūreiti e te iwi (“too late”)
- Ngā Iwi (“a tribe that once lived in the Auckland area”)
- Whakaratonga Iwi (“New Zealand Fire Service”)
References
- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, page 109
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “iwi.a”, in “POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online”, in Oceanic Linguistics, volume 50, number 2, pages 551-559
- ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2016) The lexicon of Proto-Oceanic, volumes 5: People, body and mind, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 88-9
Further reading
- Williams, Herbert William (1917) “iwi”, in A Dictionary of the Maori Language, page 95
- “iwi” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Tagalog
Etymology 1
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔiwi/ [ˈʔiː.wɪ]
- Rhymes: -iwi
- Syllabification: i‧wi
Noun
iwi (Baybayin spelling ᜁᜏᜒ)
- taking care of a domestic animal in behalf of the owner (while possibly getting half of its offspring as his share)
- domestic animal taken care of in behalf of the owner
- (by extension) rearing of a child; bringing up of children
- Synonyms: alaga, pag-aalaga
- (figurative) possession of talent, beauty, etc.
- (figurative) something possessed
- Synonym: pag-aari
Derived terms
- ipaiwi
- iwihin
- mag-iwi
- pag-iiwi
- pag-iwi
- paiwi
- tagaiwi
See also
Etymology 2
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔiˈwi/ [ʔɪˈwɪ]
- Rhymes: -i
- Syllabification: i‧wi
Noun
iwí (Baybayin spelling ᜁᜏᜒ)
- (western Marinduque) scorpion
- Synonyms: alakdan, atang-atang, (colloquial) pitumbuko
Ye'kwana
| ALIV | iwi |
|---|---|
| Brazilian standard | iwi |
| New Tribes | iwi |
Pronunciation
- IPA(key): [ivi]
Noun
iwi
References
- Alberto Rodriguez, Nalúa Rosa Silva Monterrey, Hernán Castellanos, et al., editors (2012), “iwi”, in Ye’kwana-Sanema Nüchü’tammeküdü Medewadinña Tüwötö’se’totojo [Guidelines for the management of the Ye’kwana and Sanema territories in the Caura River basin in Venezuela][3] (overall work in Ye'kwana and Spanish), Forest Peoples Programme, →ISBN, page 125
- Hall, Katherine Lee (1988) The morphosyntax of discourse in De'kwana Carib, volumes I and II, Saint Louis, Missouri: PhD Thesis, Washington University, page 391: “iwi - small deer”
Yoruba
Etymology
Compare with ewì (“Yoruba poetry”)
Pronunciation
IPA(key): /ī.wì/
Noun
iwì