Translingual
Symbol
jab
- (international standards) ISO 639-3 language code for Hyam.
See also
- Wiktionary’s coverage of Hyam terms
English
Etymology
Originally a Scottish (unclear if Scots or Scottish English) form of English job (“peck, poke, thrust”), from Middle English jobben.
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒæb/
- Rhymes: -æb
Noun
jab (plural jabs)
- A quick stab or blow; a poking or thrusting motion.
- (boxing) A short straight punch.
2011 December 18, Ben Dirs, “Carl Froch outclassed by dazzling Andre Ward”, in BBC Sport[1]:American Ward was too quick and too slick for his British rival, landing at will with razor sharp jabs and hooks and even bullying Froch at times.
- (British) A medical hypodermic injection (vaccination or inoculation)
Our dog was exposed to rabies, so the whole family went to a clinic to get our jabs.
- (British, Australia, New Zealand, sometimes Philippines) A vaccination, whether or not delivered via conventional injection.
2017 June 28, Michelle Roberts, “Painless flu jab patch for people scared of injections”, in BBC News[2]:A 'painless' sticking plaster flu jab that delivers vaccine into the skin has passed important safety tests in the first trial in people.
- (US, figurative) A mild verbal insult.
Derived terms
Translations
quick stab
- Bulgarian: рязък удар m (rjazǎk udar)
- Dutch: prik (nl) m
- Estonian: piste (et), torge
- Finnish: pisto (fi), sohaisu, tökkäys
- Georgian: დარტყმა (darṭq̇ma), ჩარტყმა (čarṭq̇ma), წიხლი (ka) (c̣ixli), პანღური (ṗanɣuri)
- Irish: sáiteán m, sonc m
- Norwegian: stikk (no)
- Russian: уда́р (ru) m (udár), толчо́к (ru) m (tolčók) (push), пино́к (ru) m (pinók) (kick), джеб (ru) m (džeb) (boxing)
- Serbo-Croatian: ubod (sh) m
- Spanish: golpe abrupto m
|
(boxing) a short straight punch
- Arabic: لَكْمَة أَمَامِيَّة f (lakma(t) ʔamāmiyya)
- Armenian: please add this translation if you can
- Bulgarian: прав удар m (prav udar)
- Dutch: stoot (nl), stomp (nl), por (nl)
- French: jab (fr) m
- German: Gerade (de) f
- Irish: smitín m, dorn m, buille m
- Italian: dritto (it) m
- Japanese: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Polish: cios prosty m
- Portuguese: direto (pt) m, cruzado (pt) m, jab (pt) m (MMA)
- Russian: джеб (ru) (džeb)
- Serbo-Croatian: kratki direkt m
- Spanish: directo (es) m, recto (es) m (MMA), jab (es) m
- Swedish: jabb c
- Thai: หมัดหน้า, หมัดแย็บ
- Ukrainian: please add this translation if you can
|
Verb
jab (third-person singular simple present jabs, present participle jabbing, simple past and past participle jabbed)
- To poke or thrust abruptly, or to make such a motion.
- Synonyms: job, stick; see also Thesaurus:stab
- To deliver a quick punch.
- (slang, UK) To give someone an injection.
- (slang) To vaccinate or inoculate someone.
- To make fun of, to mock
2007, Joel A. Johnson, Beyond Practical Virtue: A Defense of Liberal Democracy Through Literature[3], University of Missouri Press, →ISBN:While the book's lasting appeal is remarkable, the work is worth little scholarly attention insofar as Twain is merely jabbing at a long-dead set of social practices.
Derived terms
Translations
to poke or thrust abruptly
- Bulgarian: мушкам (bg) (muškam), ръгам (bg) (rǎgam), пробождам (bg) (proboždam)
- Dutch: steken (nl)
- Estonian: torkima
- Finnish: tökätä (fi), tökkäistä, survaista
- German: zustoßen (de)
- Irish: prioc, tabhair sonc do, tabhair priocadh do, sáigh (with a finger, tool, etc.), dírigh (with a finger, tool, etc.)
- Ottoman Turkish: دورتمك (dürtmek)
- Polish: bóść (pl) impf, bodnąć pf
- Russian: пырну́ть (ru) pf (pyrnútʹ) (with a knife), пихну́ть (ru) pf (pixnútʹ), ткнуть (ru) (tknutʹ)
- Serbo-Croatian: probosti (sh)
- Spanish: golpear (es), puyar (es)
|
to deliver a quick punch
- Armenian: please add this translation if you can
- Dutch: porren (nl)
- Finnish: pistää (fi), sohaista
- French: jaber (fr)
- Georgian: დარტყმა (darṭq̇ma)
- German: eine Gerade schlagen (boxing)
- Irish: tabhair smitín
- Japanese: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Polish: uderzać (pl) impf, uderzać (pl) pf
- Portuguese: please add this translation if you can
- Russian: уда́рить (ru) pf (udáritʹ)
- Serbo-Croatian: udariti (sh)
- Spanish: please add this translation if you can
- Swedish: jabba
- Ukrainian: please add this translation if you can
|
(slang) to give someone an injection
- Armenian: please add this translation if you can
- Dutch: prikken (nl)
- Finnish: piikittää (fi)
- French: please add this translation if you can
- Georgian: please add this translation if you can
- German: piksen (de)
- Irish: insteall, tabhair instealladh do
- Japanese: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Polish: wstrzykiwać (pl) impf, wstrzyknąć (pl) pf
- Portuguese: please add this translation if you can
- Russian: please add this translation if you can
- Serbo-Croatian: please add this translation if you can
- Spanish: please add this translation if you can
- Swedish: sticka (sv)
- Ukrainian: please add this translation if you can
|
See also
References
Irish
Etymology
Borrowed from English job.
Noun
jab m (genitive singular jab, nominative plural jabanna)
- job, piece of work
- post, employment
Declension
Declension of jab (fourth declension)
|
|
Derived terms
References
Italian
Etymology
Borrowed from English jab.
Noun
jab m (invariable)
- jab (boxing punch)
Marshallese
Pronunciation
- (phonetic) IPA(key): [tʲɑpˠ]
- (phonemic) IPA(key): /tʲæpˠ/
- Bender phonemes: {jab}
Adjective
jab
- full of, fully
Adverb
jab
- not ... the
Noun
jab
- direction
References
Spanish
Noun
jab m (plural jabs)
- (boxing) jab