lelong
Malay
Etymology
Etymology tree
Borrowed from Portuguese leilão, borrowed from Arabic إِعْلَام (ʔiʕlām), from أَعْلَمَ (ʔaʕlama).
Noun
lelong (Jawi spelling ليلوڠ, plural lelong-lelong)
- auction (public sales event)
- (Pontianak) thrift shop
Descendants
- Indonesian: lelang
- → Min Nan: 黎壟 / 黎垄 (lê-lóng)
Further reading
- “lelong” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Tagalog
Etymology
Possibly a colloquial clipping of Spanish abuelo (“grandfather”) + -ng. See also lelang, ninong, ninang, manong, manang, etc.
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈleloŋ/ [ˈlɛː.loŋ]
- Rhymes: -eloŋ
- Syllabification: le‧long
Noun
lelong (Baybayin spelling ᜎᜒᜎᜓᜅ᜔)
- grandfather
- 1907, Sofronion G. Calderon, Dating Pilipinas:
- Ang pang̃alan ng pangulo sa bawat balangay ay Dato na ang kahulugan sa wikang Malaya (ani Dr. de Tavera ay nuno ó lelong ano pa ng̃a't dito'y ating mapagninilay na ang ayos sa pámunuan ay isang pamumuno sa gulang̃an.
- (please add an English translation of this quotation)
Coordinate terms
Derived terms
Related terms
Further reading
- “lelong”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 36
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 5