litovat
Czech
Etymology
Inherited from Old Czech ľutovati (“to be angry, to rage; to be sorry”), from Proto-Slavic *ľutovati, from *ľutъ. By surface analysis, lítý + -ovat. The change of the original meaning of lítý (“ferocious”) to feeling sorry may have been influenced by the phrase Je mi líto. ("I am sorry.") whose today's meaning may have originated in "I feel bad/poignant.".
Pronunciation
- IPA(key): [ˈlɪtovat]
Audio: (file)
Verb
litovat impf (perfective politovat)
Conjugation
The future tense: a combination of a future form of být + infinitive litovat.
|
Related terms
adjectives
- být líto
- lítostivý
- lítý
- nelítostný
- slitovný
Further reading
- “litovati”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “litovati”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “litovat”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Finnish
Verb
litovat
- third-person plural present indicative of litoa