lugar

See also: Lugar

Bikol Central

Etymology

Borrowed from Spanish lugar.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [l̪uˈɡaɾ]
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugár (Basahan spelling ᜎᜓᜄᜍ᜔)

  1. place, location, position
    Synonyms: puwesto, destino, kamugtakan, rona
  2. area
    Synonyms: rehiyon, palibot

Derived terms

  • malugaran

Chavacano

Etymology

Inherited from Spanish lugar (place).

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/, [luˈɡaɾ]
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugar

  1. place

Eastern Huasteca Nahuatl

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar

  1. place

Galician

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese lugar, logar, from Late Latin locālis, locālem (local), from Latin locus.

Pronunciation

 
  • IPA(key): (standard) /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞ɑɾ]
  • IPA(key): (gheada) /luˈħaɾ/ [luˈħɑɾ]

  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place (an area)
    Synonym: sitio
  2. place (a position in a competition)
  3. village, hamlet, neighbourhood, farm
    Synonyms: aldea, barrio, casal

Derived terms

References

Ido

Etymology

From Spanish lugar, with o changed to u to avoid confusion with logo.

Pronunciation

  • IPA(key): /lu.ɡar/

Verb

lugar (present lugas, past lugis, future lugos, conditional lugus, imperative lugez)

  1. (transitive) To let out, rent out, hire out, lease out (something, from someone)

Conjugation

Conjugation of lugar
present past future
infinitive lugar lugir lugor
tense lugas lugis lugos
conditional lugus
imperative lugez
adjective active participle luganta luginta lugonta
adverbial active participle lugante luginte lugonte
nominal
active participle
singular luganto luginto lugonto
plural luganti luginti lugonti
adjective passive participle lugata lugita lugota
adverbial passive participle lugate lugite lugote
nominal
passive participle
singular lugato lugito lugoto
plural lugati lugiti lugoti

Derived terms

  • lugo (letting, renting, leasing (by the proprietor))
  • lugo-kontrato (lease)

See also

Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese lugar.

Noun

lugar

  1. place
  2. location

Ladino

Etymology

Inherited from Old Spanish logar (place), from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of lokal.

Noun

lugar m (Hebrew spelling לוגאר)[1]

  1. place (spot)
    • 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[1], page 221:
      Muestros platos, ke provienen de Espanya, de Turkía, de Gresia i de munchos otros lugares, por sus variedad i sus buena savor, pueden trankilamente entrar en los livros de rechetas de todo el mundo.
      Our dishes, which originate from Spain, Türkiye, Greece and many other places, can easily enter everybody’s cookbooks because of their variety and good flavour.

References

  1. ^ lugar”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasure of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Norwegian Bokmål

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarer, definite plural lugarene)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

References

Norwegian Nynorsk

Etymology

From Spanish lugar.

Noun

lugar m (definite singular lugaren, indefinite plural lugarar, definite plural lugarane)

  1. cabin (on a ship)

Synonyms

References

Portuguese

Alternative forms

Etymology

Inherited from Old Galician-Portuguese logar, from Late Latin locālem (local), from Latin locus (place), from Latin stlocus, from Proto-Indo-European *stel- (to put).

Compare Galician lugar, Fala lugal, Asturian llugar, and Spanish lugar. Doublet of local.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /luˈɡaʁ/ [luˈɡah]
    • (São Paulo) IPA(key): /luˈɡaɾ/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /luˈɡaʁ/ [luˈɡaχ]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /luˈɡaɻ/
 
  • (Portugal) IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /luˈɡa.ɾi/ [luˈɣa.ɾi]

  • (Rural Central Brazil) IPA(key): /luˈɡaɹ/
  • Audio:(file)
  • Hyphenation: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place (a location or position)
    Synonyms: local, localidade, localização, sítio
    Não vamos a Camelote, é um lugar pateta.
    Let’s not go to Camelot, it’s a silly place.
  2. available room
    Synonym: espaço
    lugar para cinco pessoas neste carro.
    There is room for five people in this car.
  3. place (a position within a rank)
    Synonym: posição
    Quem fica em primeiro lugar ganha medalha de ouro.
    He who gets first place earns gold medals.
  4. (uncountable) opportunity (a chance for advancement, progress or profit)
    Synonym: oportunidade
    Não dê lugar à corrupção.
    Leave no space for corruption.
    Não tive lugar para terminar o serviço.
    I didn’t have an opportunity to finish the job.
  5. a reserved or available seat
    Teremos que comer em outro lugar, aqui não há mais lugares.
    We will have to eat elsewhere, there are no seats left here.
  6. a position in a book, song or film
    Parei de ler o livro naquele lugar.
    I stopped reading the book at that spot.

Derived terms

Serbo-Croatian

Etymology

From lug (forest) +‎ -ar.

Noun

lùgār m anim (Cyrillic spelling лу̀га̄р)

  1. ranger, forester

Declension

Declension of lugar
singular plural
nominative lùgār lugari
genitive lugára lugara
dative lugaru lugarima
accusative lugara lugare
vocative lugaru lugari
locative lugaru lugarima
instrumental lugarem lugarima

Further reading

  • lugar”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025

Spanish

Alternative forms

Etymology

From older logar, from Old Spanish logar, from Late Latin locālem, from Latin locus. Doublet of local.

Pronunciation

  • IPA(key): /luˈɡaɾ/ [luˈɣ̞aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lu‧gar

Noun

lugar m (plural lugares)

  1. place
    Synonym: sitio
    • 2025 April 9, Jennifer Hansler, “USAID informa a su personal extranjero que será despedido a mediados de agosto”, in CNN en Español[2]:
      “Y es especialmente ofensivo para quienes, en lugares peligrosos, perseveraron trabajando con nosotros y se quedaron sin nada, ni siquiera una visa especial de inmigrante (SIV)”. Una SIV, o visa especial de inmigrante, permite el reasentamiento en EE.UU. a quienes trabajaron para el gobierno estadounidense.
      “And it’s especially offensive to those who, in dangerous places, persevered working with us and were left with nothing, not even a Special Immigrant Visa (SIV).” An SIV, or Special Immigrant Visa, allows resettlement in the U.S. for those who have worked for the U.S. government.

Hyponyms

Derived terms

Further reading

Tagalog

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Spanish lugar. Doublet of lokal.

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /luˈɡaɾ/ [lʊˈɣaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: lu‧gar

Noun

lugár (Baybayin spelling ᜎᜓᜄᜇ᜔)

  1. place; location
    Synonyms: pook, dako, lunan
  2. position
    Synonyms: puwesto, kinalalagyan, kinaroroonan, posisyon
  3. territory
    Synonym: teritoryo
  4. vacancy (in an office, etc.)
    Synonym: bakante
  5. opportunity; chance
    Synonyms: pagkakataon, panahon
  6. district; area
    Synonyms: distrito, purok, pook

Derived terms

  • bigay-lugar
  • bigyang-lugar
  • lugaran
  • lumugar
  • magkalugar
  • magpalugar
  • palugaran
  • wala sa lugar