See also: Appendix:Variations of "mn"
Translingual
Symbol
mn
- (international standards) ISO 639-1 language code for Mongolian.
English
Etymology 1
Numeral
mn
- (chiefly British, Commonwealth except Canada, Ireland) Abbreviation of million.
Coordinate terms
- bn (billion)
- tn (trillion)
Etymology 2
Verb
mn
- (Internet slang, text messaging) Abbreviation of mean.
2008 January–February, Chris Rodell, “Small talk, big results”, in Men's Health, volume 23, number 1, →ISSN, page 80:Sure, we may use cellphones and e-mail hundreds of times a week, but we say very little. […] Most of our talk, even in privileged IM circles, is no deeper than the words we exchange with the pizza guy. […] U C wt I mn?
Etymology 3
Adverb
mn (not comparable)
- (Philippines) Alternative form of MN (“midnight”).
Anagrams
Dutch
Pronoun
mn
- (text messaging) nonstandard form of m'n
Egyptian
Etymology 1
Pronunciation
Verb
2-lit.
- (intransitive) to be(come) established, to be(come) fixed or set
c. 1550 BCE – 1295 BCE,
Great Hymn to Osiris (Stela of Amenmose, Louvre C 286) lines 22–23:
- šfyt ḥtp.n.s st.s fꜣw mn(.w) r hpw.f
- Dignity, it has taken its seat, and magnificence is established according to his laws.
- (intransitive) to stick, to stay, to remain fixed, to endure (+ m: in (a place), as (a role); + ḥr: on (a seat, throne, foundation, etc.), in (one’s rightful place); + ẖr: with, having)
- (intransitive, of the heart/mind) to be firm, steadfast, unwavering, stouthearted, especially in battle
- (intransitive, of the legs or feet) to be firm of step, steadfast
- (intransitive, Late Egyptian, mathematics) to be(come) left over, to be(come) the remainder or amount remaining
Inflection
Conjugation of mn (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: mn, geminated stem: mnn
| infinitival forms
|
imperative
|
| infinitive
|
negatival complement
|
complementary infinitive1
|
singular
|
plural
|
mn
|
mnw, mn
|
mnt
|
mn, j.mn
|
mn, j.mn
|
| ‘pseudoverbal’ forms
|
| stative stem
|
periphrastic imperfective2
|
periphrastic prospective2
|
mn
|
ḥr mn
|
m mn
|
r mn
|
| suffix conjugation
|
| aspect / mood
|
active
|
contingent
|
| aspect / mood
|
active
|
| perfect
|
mn.n
|
consecutive
|
mn.jn
|
| terminative
|
mnt
|
| perfective3
|
mn
|
obligative1
|
mn.ḫr
|
| imperfective
|
mn, j.mn1
|
| prospective3
|
mn
|
potentialis1
|
mn.kꜣ
|
| subjunctive
|
mn, j.mn1
|
| verbal adjectives
|
| aspect / mood
|
relative (incl. nominal / emphatic) forms
|
participles
|
| active
|
active
|
passive
|
| perfect
|
mn.n
|
—
|
—
|
| perfective
|
mn
|
mn
|
mnn, mnnj6, mn2, mnw2 5, mny2 5
|
| imperfective
|
j.mn1, mn, mny, mnw5
|
j.mn1, j.mnw1 5, mn, mnj6, mny6
|
mn, mnw5
|
| prospective
|
mn, mntj7
|
mntj4, mnt4
|
1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn.
5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.
|
Alternative hieroglyphic writings of mn
|
|
|
|
| mn
|
mn
|
mn
|
| [since the Middle Kingdom]
|
[since the 18th Dynasty]
|
[since the 18th Dynasty]
|
Derived terms
Descendants
- Sahidic Coptic: ⲙⲟⲩⲛ (moun)
Etymology 2
Pronunciation
Noun
m
- substitute for an unknown male name; so-and-so, N.N. [since the Pyramid Texts]
Usage notes
Sometimes accompanied by the demonstrative pn (“this”).
Alternative hieroglyphic writings of mn
|
|
|
|
| mn
|
mn
|
mn
|
| [Old Kingdom]
|
[since the 18th Dynasty]
|
[since the 18th Dynasty]
|
Derived terms
Descendants
- Bohairic Coptic: ⲙⲁⲛ (man)
Etymology 3
Pronunciation
Verb
2-lit.
- (intransitive) to suffer, to be sick
- (transitive) to suffer from (an ailment)
- (transitive) to feel pain or have an ailment in (a body part)
- (transitive) to be troubled about (something)
Inflection
Conjugation of mn (biliteral / 2-lit. / 2rad.) — base stem: mn, geminated stem: mnn
| infinitival forms
|
imperative
|
| infinitive
|
negatival complement
|
complementary infinitive1
|
singular
|
plural
|
mn
|
mnw, mn
|
mnt
|
mn, j.mn
|
mn, j.mn
|
| ‘pseudoverbal’ forms
|
| stative stem
|
periphrastic imperfective2
|
periphrastic prospective2
|
mn
|
ḥr mn
|
m mn
|
r mn
|
| suffix conjugation
|
| aspect / mood
|
active
|
passive
|
contingent
|
| aspect / mood
|
active
|
passive
|
| perfect
|
mn.n
|
mnw, mn
|
consecutive
|
mn.jn
|
active + .tj1, .tw2
|
active + .tj1, .tw2
|
| terminative
|
mnt
|
| perfective3
|
mn
|
active + .tj1, .tw2
|
obligative1
|
mn.ḫr
|
active + .tj1, .tw2
|
| imperfective
|
mn, j.mn1
|
active + .tj1, .tw2
|
| prospective3
|
mn
|
mnn
|
potentialis1
|
mn.kꜣ
|
active + .tj1, .tw2
|
active + .tj1, .tw2
|
| subjunctive
|
mn, j.mn1
|
active + .tj1, .tw2
|
| verbal adjectives
|
| aspect / mood
|
relative (incl. nominal / emphatic) forms
|
participles
|
| active
|
passive
|
active
|
passive
|
| perfect
|
mn.n
|
active + .tj1, .tw2
|
—
|
—
|
| perfective
|
mn
|
active + .tj1, .tw2
|
mn
|
mnn, mnnj6, mn2, mnw2 5, mny2 5
|
| imperfective
|
j.mn1, mn, mny, mnw5
|
active + .tj1, .tw2
|
j.mn1, j.mnw1 5, mn, mnj6, mny6
|
mn, mnw5
|
| prospective
|
mn, mntj7
|
—
|
mntj4, mnt4
|
1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn.
5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.
|
Alternative hieroglyphic writings of mn
|
|
|
|
| mn
|
mn
|
mn
|
| [Old Kingdom]
|
[since the Middle Kingdom]
|
[Late Period]
|
Derived terms
Noun
m
- sick or suffering man [since the 18th Dynasty]
Inflection
Declension of mn (masculine)
| singular
|
mn
|
| dual
|
mnwj
|
| plural
|
mnw
|
References
- “mn (lemma ID 69590)”, “mn (lemma ID 69600)”, “mn (lemma ID 69610)”, “mn (lemma ID 69660)”, and “mn (lemma ID 69670)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[1], Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–26 July 2023
- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1928) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[2], volume 2, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 60.6–62.26, 63.11, 64.13–65.2, 66.18–67.5
- Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, pages 106–107
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 183, 216, 309.
- ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 36, 53
Vietnamese
Noun
mn
- (slang, Internet, text messaging) initialism of mọi người