morrer á miñoca
Galician
Alternative forms
- vivir á mioca
Etymology
Literally, “to die as an earthworm”, as a derivation from vivir á miñoca (literally “to live as an earthworm”).
Verb
morrer á miñoca (first-person singular present morro á miñoca, first-person singular preterite morrín á miñoca, past participle morto á miñoca)
- (idiomatic) to scrape by
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “mioca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “morrer á miñoca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “morrer á miñoca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN