mortificar

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin mortificāre.

Pronunciation

  • IPA(key): (Central) [mur.ti.fiˈka]
  • IPA(key): (Balearic) [mor.ti.fiˈka]
  • IPA(key): (Valencia) [moɾ.ti.fiˈkaɾ]
  • Rhymes: -a(ɾ)

Verb

mortificar (first-person singular present mortifico, first-person singular preterite mortifiquí, past participle mortificat)

  1. to mortify

Conjugation

  • mortificació

Further reading

Portuguese

Etymology

Learned borrowing from Latin mortificāre.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /moʁ.t͡ʃi.fiˈka(ʁ)/ [moh.t͡ʃi.fiˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /moɾ.t͡ʃi.fiˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /moʁ.t͡ʃi.fiˈka(ʁ)/ [moχ.t͡ʃi.fiˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /moɻ.t͡ʃi.fiˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /muɾ.ti.fiˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /muɾ.ti.fiˈka.ɾi/

Verb

mortificar (first-person singular present mortifico, first-person singular preterite mortifiquei, past participle mortificado)

  1. to mortify

Conjugation

Further reading

Spanish

Etymology

From Latin mortificāre. Doublet of mortiguar.

Pronunciation

  • IPA(key): /moɾtifiˈkaɾ/ [moɾ.t̪i.fiˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: mor‧ti‧fi‧car

Verb

mortificar (first-person singular present mortifico, first-person singular preterite mortifiqué, past participle mortificado)

  1. (transitive) to mortify
  2. (transitive) to torment, to annoy
  3. (reflexive) to feel ashamed

Conjugation

Further reading