nir-
Indonesian
Etymology
Learned borrowing from Sanskrit निर् (nir), the alternative form of निस् (nis, “out, forth, away”, adverb).
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /nir/ [nɪr]
- Syllabification: nir-
Prefix
nir-
Derived terms
References
- “nir-” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Initially borrowed from Sanskrit निर् (nir) alternative form of निस् (nis, “out, forth, away”, adverb) in loanwords such as nirmala and nirwana[1] but ceased to be productive at an unknown period (whether after advent of Islam since the 16th century or divergence after colonial partition of Malayophone areas in 1824). Revived in the Malaysian variety by reanalysis of said existing Sanskrit loans as well as influence of Indonesian nir- above; popularized by Malaysian technology website Amanz since the late 2010s.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈne(r)-]
- Hyphenation: nir-
Prefix
nir- (Jawi spelling نير-)
Derived terms
References
- ^ Edi Sedyawati, Ellya Iswati, Kusparyati Boedhijono, Dyah Widjajanti D. (1994) Kosakata Bahasa Sanskerta dalam Bahasa Melayu Masa Kini, Jakarta, Indonesia: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia, →ISBN, page 128