tanpa
Indonesian
Etymology
From Malay tanpa, from Classical Malay tanpa, from Javanese tanpa (ꦠꦤ꧀ꦥ, “without”), from Old Javanese tan apa (“not matter”).
Pronunciation
- Rhymes: -pa
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtanpa/ [ˈt̪an.pa]
Audio: (file) - Rhymes: -anpa
- Syllabification: tan‧pa
Preposition
tanpa
- without (not having)
Further reading
- “tanpa” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Japanese
Romanization
tanpa
Malay
Pronunciation
- (Baku) IPA(key): /ˈtanpa/ [ˈt̪am.pa]
- Rhymes: -anpa, -ampa
- (Johor-Riau) IPA(key): /ˈtanpə/ [ˈt̪am.pə]
- Rhymes: -anpə, -ampə
- Hyphenation: tan‧pa
Preposition
tanpa (Jawi spelling تنڤا)
- without (not having)
Usage notes
"Tanpa" is part of a word (like "non-" or "un-"), whereas "tidak ada" is used as a response.
For example, "tidak ada orang" (there are no people), and "tanpa orang" (lacking any people).
Synonyms
- tidak ada / تيدق اد
- tidak ber- / تيدق بر-
- sonder / سوندر
Further reading
- “tanpa” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.