oslobađati

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /oslobǎːd͡ʑati/
  • Hyphenation: o‧slo‧ba‧đa‧ti

Verb

oslobáđati impf (Cyrillic spelling ослоба́ђати)

  1. (transitive, reflexive) to free, liberate, release
  2. (transitive) to acquit

Conjugation

Conjugation of oslobađati
infinitive oslobađati
present verbal adverb oslobáđajūći
past verbal adverb
verbal noun oslobáđānje
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present oslobađam oslobađaš oslobađa oslobađamo oslobađate oslobađaju
future future I oslobađat ću1
oslobađaću
oslobađat ćeš1
oslobađaćeš
oslobađat će1
oslobađaće
oslobađat ćemo1
oslobađaćemo
oslobađat ćete1
oslobađaćete
oslobađat ćē1
oslobađaće
future II bȕdēm oslobađao2 bȕdēš oslobađao2 bȕdē oslobađao2 bȕdēmo oslobađali2 bȕdēte oslobađali2 bȕdū oslobađali2
past perfect oslobađao sam2 oslobađao si2 oslobađao je2 oslobađali smo2 oslobađali ste2 oslobađali su2
pluperfect3 bȉo sam oslobađao2 bȉo si oslobađao2 bȉo je oslobađao2 bíli smo oslobađali2 bíli ste oslobađali2 bíli su oslobađali2
imperfect oslobađah oslobađaše oslobađaše oslobađasmo oslobađaste oslobađahu
conditional conditional I oslobađao bih2 oslobađao bi2 oslobađao bi2 oslobađali bismo2 oslobađali biste2 oslobađali bi2
conditional II4 bȉo bih oslobađao2 bȉo bi oslobađao2 bȉo bi oslobađao2 bíli bismo oslobađali2 bíli biste oslobađali2 bíli bi oslobađali2
imperative oslobađaj oslobađajmo oslobađajte
active past participle oslobađao m / oslobađala f / oslobađalo n oslobađali m / oslobađale f / oslobađala n
passive past participle oslobađan m / oslobađana f / oslobađano n oslobađani m / oslobađane f / oslobađana n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.