pakao
Serbo-Croatian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *pьkъlъ, from Proto-Indo-European *pik- (“pitch”). Cognate with Bulgarian пъкъл (pǎkǎl), Slovene pekel, Slovak peklo, Ukrainian пекло (peklo), German Pech. Akin to Latin pix (“pitch, tar”). The meaning "hell" is a semantic loan from Old Polish piekło, which arose under the Christian influence (sinners are submerged in boiling tar in hell).
Pronunciation
- IPA(key): /pǎkao/
- Hyphenation: pa‧ka‧o
Noun
pàkao m inan (Cyrillic spelling па̀као)
- hell
- Dobro došli u pakao, gospodo. ― Welcome to hell, gentlemen.
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | pàkao | pakli |
| genitive | pakla | pakálā |
| dative | paklu | paklima |
| accusative | pakao | pakle |
| vocative | pakle | pakli |
| locative | paklu | paklima |
| instrumental | paklom | paklima |
Further reading
- “pakao”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025