piekło

Old Polish

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Old Czech peklo, from Proto-Slavic *pьkъlъ (tar, pitch), from Proto-Indo-European *pik- (pitch). The meaning of “hell” originated in Old Czech, which is a semantic loan of Middle High German pech (tar, pitch; hell).[1] First attested in the mid 14th century.

Pronunciation

  • IPA(key): (10th–15th CE) /pʲɛkɫɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /pʲɛkɫɔ/

Noun

piekło n

  1. (religion, attested in Lesser Poland) hell (place of torment in the afterlife)
    • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[1], Miechów, page cr 14:
      U tem to mesce Corrozaim, v peckle uekuiem, ... utonølo
      [W tem to mieście Korozaim, w piekle wiekujem, ... utonęło]
  2. (Christianity, attested in Lesser Poland) afterlife (place of residence of the souls of the righteous before the resurrection of Christ)

Derived terms

adjectives

Descendants

  • Polish: piekło

References

  1. ^ Boryś, Wiesław (2005) “piekło”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN, page 428

Polish

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˈpjɛ.kwɔ/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɛkwɔ
  • Syllabification: pie‧kło

Etymology 1

Inherited from Old Polish piekło, from Old Czech peklo, from Proto-Slavic *pьkъlъ (tar, pitch), from Proto-Indo-European *pik- (pitch).

Noun

piekło n (diminutive piekiełko)

  1. (religion) hell (place of torment in the afterlife)
    Coordinate terms: niebo (heaven), raj (paradise)
  2. (Kielce) synonym of czworak (type of building)
Declension
Derived terms
adjective

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

piekło

  1. third-person singular neuter past of piec

Further reading