panero
Esperanto
Etymology
From pano (“bread”) + -ero (“element”).
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /panˈero/
- Rhymes: -ero
- Hyphenation: pan‧e‧ro
Noun
panero (accusative singular paneron, plural paneroj, accusative plural panerojn)
Spanish
FWOTD – 10 September 2014
Etymology
Inherited from Latin pānārium, from pānis (“bread”).
Pronunciation
- IPA(key): /paˈneɾo/ [paˈne.ɾo]
- Rhymes: -eɾo
- Syllabification: pa‧ne‧ro
Noun
panero m (plural paneros)
Related terms
Descendants
- → Portuguese: paneiro
Adjective
panero (feminine panera, masculine plural paneros, feminine plural paneras)
- (of a person) who has a great liking for bread
- Mi hermano y yo somos muy paneros.
- My brother and I really like bread.
- 1972, Antonio Iglesias Laguna, Ser hombre, Editorial Noguer, page 55:
- El resto de la jornada comieron fiambre con mucho pan, pues los dos eran muy paneros.
- During the rest of the journey they ate cold cuts with a lot of bread, because both were very fond of bread.
Further reading
- “panero”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024