pošteđivati

Serbo-Croatian

Etymology

From poštédjeti/poštédeti.

Pronunciation

  • IPA(key): /poʃted͡ʑǐːʋati/
  • Hyphenation: po‧šte‧đi‧va‧ti

Verb

pošteđívati impf (Cyrillic spelling поштеђи́вати)

  1. imperfective form of poštédjeti
  2. imperfective form of poštédeti

Conjugation

Conjugation of pošteđivati
infinitive pošteđivati
present verbal adverb poštèđujūći
past verbal adverb
verbal noun pošteđívānje
singular plural
1st 2nd 3rd 1st 2nd 3rd
present pošteđujem pošteđuješ pošteđuje pošteđujemo pošteđujete pošteđuju
future future I pošteđivat ću1
pošteđivaću
pošteđivat ćeš1
pošteđivaćeš
pošteđivat će1
pošteđivaće
pošteđivat ćemo1
pošteđivaćemo
pošteđivat ćete1
pošteđivaćete
pošteđivat ćē1
pošteđivaće
future II bȕdēm pošteđivao2 bȕdēš pošteđivao2 bȕdē pošteđivao2 bȕdēmo pošteđivali2 bȕdēte pošteđivali2 bȕdū pošteđivali2
past perfect pošteđivao sam2 pošteđivao si2 pošteđivao je2 pošteđivali smo2 pošteđivali ste2 pošteđivali su2
pluperfect3 bȉo sam pošteđivao2 bȉo si pošteđivao2 bȉo je pošteđivao2 bíli smo pošteđivali2 bíli ste pošteđivali2 bíli su pošteđivali2
imperfect pošteđivah pošteđivaše pošteđivaše pošteđivasmo pošteđivaste pošteđivahu
conditional conditional I pošteđivao bih2 pošteđivao bi2 pošteđivao bi2 pošteđivali bismo2 pošteđivali biste2 pošteđivali bi2
conditional II4 bȉo bih pošteđivao2 bȉo bi pošteđivao2 bȉo bi pošteđivao2 bíli bismo pošteđivali2 bíli biste pošteđivali2 bíli bi pošteđivali2
imperative pošteđuj pošteđujmo pošteđujte
active past participle pošteđivao m / pošteđivala f / pošteđivalo n pošteđivali m / pošteđivale f / pošteđivala n
passive past participle pošteđivan m / pošteđivana f / pošteđivano n pošteđivani m / pošteđivane f / pošteđivana n

1   Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic.
2   For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively.
3   Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
4   Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
  *Note: The aorist and imperfect were not present in, or have nowadays fallen into disuse in, many dialects and therefore they are routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech.

References

  • pošteđivati”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025