quien va a Sevilla pierde su silla
Spanish
Alternative forms
- quien se fue a Sevilla perdió su silla
- el que va a Sevilla pierde su silla
- el que fue a Melipilla perdió su silla (Chile)
- el que se fue a la villa perdió su silla (Mexico)
Etymology
Literally, “who goes to Seville loses their seat”, the name of the city being chosen so as to have a rhyme. Compare Italian chi va a Roma perde la poltrona.
Pronunciation
- IPA(key): /ˌkjem ˌba a seˌbiʝa ˌpjeɾde su ˈsiʝa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʝa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʝa] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /ˌkjem ˌba a seˌbiʎa ˌpjeɾde su ˈsiʎa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʎa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʎa] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /ˌkjem ˌba a seˌbiʃa ˌpjeɾde su ˈsiʃa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʃa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʃa] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /ˌkjem ˌba a seˌbiʒa ˌpjeɾde su ˈsiʒa/ [ˌkjẽm ˌba a seˌβ̞i.ʒa ˌpjeɾ.ð̞e su ˈsi.ʒa] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: quien va a Se‧vi‧lla pier‧de su si‧lla
Proverb
quien va a Sevilla pierde su silla
- move your feet, lose your seat (if you stand up from your seat, someone else will take it.)