racha
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrat͡ʃa/ [ˈra̠.t͡ʃɐ]
- Rhymes: -atʃa
- Hyphenation: ra‧cha
Etymology 1
Deverbal from rachar.
Noun
racha f (plural rachas)
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “racha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “racha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “racha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
racha
- inflection of rachar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Portuguese
Etymology
Deverbal from rachar (“to crack; to split”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁa.ʃɐ/ [ˈha.ʃɐ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁa.ʃɐ/ [ˈχa.ʃɐ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁa.ʃa/ [ˈha.ʃa]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁa.ʃɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈʁa.t͡ʃɐ/
- Rhymes: -aʃɐ
- Hyphenation: ra‧cha
Noun
racha f (plural rachas)
- crack; fissure (thin break in previously solid material)
- a piece of split wood
- Synonym: cavaco
- Pus várias rachas de lenha na fogueira.
- I put several pieces of firewood in the fire.
- sliver; fragment (small piece broken out of something)
- (informal) bit (small amount of something)
- Synonym: pouco
- Me dê uma racha de açúcar.
- Give me a bit of sugar.
- (vulgar) fanny; pussy (external female sexual organs)
- Synonyms: see Thesaurus:vagina
Noun
racha m (plural rachas)
- (Brazil, slang) an illegal street race
- Synonym: pega
- (Brazil, slang) an informal football match played in an improvised location
- Synonym: pelada
- (Brazil) schism (split or separation within a group)
Related terms
- rachado
- rachador
- rachadura
- rachamento
- rachar
Verb
racha
- inflection of rachar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
Maybe borrowed from Arabic رَجّة (rajja, “agitation”), from رَجَّ (rajja, “to shake”). Cognate to Catalan ratxa.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrat͡ʃa/ [ˈra.t͡ʃa]
- Rhymes: -atʃa
- Syllabification: ra‧cha
Noun
racha f (plural rachas)
- gust of wind, squall
- Synonym: ráfaga
- (figurative) streak (of luck, good or bad)
- Estoy en racha. ― I'm on a roll.
Derived terms
Further reading
- “racha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024