acha
English
Etymology
Noun
acha (uncountable)
- fonio, esp. Digitaria exilis (white fonio) (a cereal cultivated in western Africa)
Synonyms
Further reading
- Digitaria exilis on Wikispecies.Wikispecies
- Category:Digitaria exilis on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
- acha at USDA Plants database
Anagrams
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /ˈat͡ʃa/ [ˈa̠.t͡ʃɐ]
- Rhymes: -atʃa
- Hyphenation: a‧cha
Etymology 1
13th century. From Old Galician-Portuguese acha (Cantigas de Santa Maria), from Late Latin ascla, from Latin assula. Cognate with Portuguese acha.
Noun
acha f (plural achas)
- chip, sliver, splinter
- 1370, Ramón Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 613:
- Et alí ueeriades muytos ferros de muytas lanças agudas entrar per peytos et per adágaras et per uentres, et muytas lanças caer en achas et en tranções, et muytos escudos quebrantados, et moytas lorigas rrotas et desmalladas, et muytas espadas banadas en sange
- And you would have seen there many irons and many spears to enter in breasts and shields and bellies, and many spears to fell broken in chips and splinters, and many shields smashed down, and many coats broken and unmailed, and many swords bathed in blood
- 1555, Hernán Núñez, Refranes o proverbios en romance:
- A acha tira pra racha (proverb)
- a chip off the old block
- billet (piece of wood used as firewood)
- Synonym: racha
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “acha”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “acha” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “acha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “acha”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “acha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
Verb
acha
- inflection of achar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Morelos Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].
Noun
acha
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2005) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de Cuentepec, Morelos[1], segunda edición edition, Tlalpan, D.F., México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., published 2006, page 22
Occitan
Noun
acha f (plural achas)
- aitch (the letter h, H)
Polish
Etymology 1
Inherited from Old Polish aha.
Pronunciation
- IPA(key): /aˈxa/
Audio: (file) - Rhymes: -a
- Syllabification: a‧cha
Interjection
acha
- alternative spelling of aha
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈa.xa/
- Rhymes: -axa
- Syllabification: a‧cha
Verb
acha
- third-person singular present of achać
Further reading
- acha in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈa.ʃɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈa.ʃa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈa.ʃɐ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ˈa.t͡ʃɐ/
- Rhymes: -aʃɐ
- Hyphenation: a‧cha
Etymology 1
From Old Galician-Portuguese acha, from Late Latin ascla (“sliver”), from Latin astula.
Noun
acha f (plural achas)
Etymology 2
From Old Galician-Portuguese acha, from Old French hache (“battle-axe”), from Frankish.
Noun
acha f (plural achas)
- battle-axe (axe for use in battle)
See also
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
acha
- inflection of achar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “acha”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu *-dáca.
Pronunciation
- (Unguja standard) IPA(key): /ˈɑ.tʃɑ/
Audio (Kenya): (file)
Verb
-acha (infinitive kuacha)
- to leave
- 1975, Taarifa ya mwaka ya Tume ya Kudumu ya Uchunguzi[2], page 37:
- Aliacha milango ya chumba chake imefungwa kwa kufuli lililo madhubuti.
- He left the door to his room closed with a secure padlock.
- to stop, cease, quit
- to allow
Conjugation
Conjugation of -acha | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
- Verbal derivations:
Further reading
- acha in Swahili Oxford Living Dictionaries, Oxford University Press
Welsh
Etymology
From ar (“on”) + uchaf (“highest, top”).
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /ˈaχa/
- (South Wales) IPA(key): /ˈa(ː)χa/
Preposition
acha
- (South Wales, colloquial) on
- 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
- Mae e wedi mynd acha beic
- He's gone on a bike
- (South Wales, colloquial) with (denoting an instrument)
- 2016, David Thorne, chapter 70, in Gafael mewn Gramadeg, Caerfyrddin: Y Coleg Cymraeg Cenedlaethol, page 197:
- Bydd e'n hollti'r coed acha bwyell
- He'll split the wood with an axe
Usage notes
- Acha is used with indefinite nouns. The equivalent for definite nouns when it means "on" is ar.
References
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “acha”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Western Apache
Etymology
Noun
acha
Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla Nahuatl
Etymology
Borrowed from Spanish hacha, from French hache, from Frankish [Term?].
Noun
acha
References
- Instituto Lingüístico de Verano, A.C. (2006) Pequeño diccionario ilustrado: Náhuatl de los municipios de Zacatlán, Tepetzintla y Ahuacatlán[3], segunda edición edition, Tlalpan, D.F. México: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 22