rechamar
Galician
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ret͡ʃaˈmaɾ/ [re.t͡ʃaˈmaɾ]
- Rhymes: -aɾ
- Hyphenation: re‧cha‧mar
Verb
rechamar (first-person singular present rechamo, first-person singular preterite rechamei, past participle rechamado)
- (intransitive) to draw attention (specially referred to clothes and attire)
- Esas roupas rechamarán moito na igrexa ― That clothes will draw a lot of attention at the church
Conjugation
Conjugation of rechamar
Reintegrated conjugation of rechamar (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
- rechamandeiro
- rechamante
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rechamar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “rechamar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rechamar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “rechamar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rechamar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN