repisar

Portuguese

Etymology

From re- +‎ pisar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /ʁe.piˈza(ʁ)/ [he.piˈza(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /ʁe.piˈza(ɾ)/ [he.piˈza(ɾ)]
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.piˈza(ʁ)/ [χe.piˈza(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.piˈza(ɻ)/ [he.piˈza(ɻ)]
 
  • (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.piˈzaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.piˈza.ɾi/

  • Hyphenation: re‧pi‧sar

Verb

repisar (first-person singular present repiso, first-person singular preterite repisei, past participle repisado)

  1. to step back or again
  2. to trample

Conjugation

Spanish

Etymology

From re- +‎ pisar.

Pronunciation

  • IPA(key): /repiˈsaɾ/ [re.piˈsaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧pi‧sar

Verb

repisar (first-person singular present repiso, first-person singular preterite repisé, past participle repisado)

  1. (transitive) to step back or again
  2. (transitive) to commit to memory

Conjugation

Further reading