retractar

Catalan

Etymology

Learned borrowing from Latin retractō (to undertake again).

Verb

retractar (first-person singular present retracto, first-person singular preterite retractí, past participle retractat)

  1. (transitive) to retract
  2. (pronominal) to recant, to repudiate
    • 1974, Serra d'Or, number 178:
      Per aquesta raó us prego, en nom d'aquesta Congregació, que feu veure al professor Pfürtner que les seves idees són inacceptables, i que l'obligueu a retractar-se'n públicament.
      For this reason I beg you, in the name of the Congregation, to make Professor Pfürtner see that his ideas are unacceptable and to oblige him to recant them publicly.

Further reading

Portuguese

Verb

retractar (first-person singular present retracto, first-person singular preterite retractei, past participle retractado)

  1. Pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1990 in Portugal) of retratar. Still used in countries where the agreement hasn't come into effect; may occur as a sporadic misspelling.

Conjugation

Spanish

Etymology

Borrowed from Late Latin retractāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /retɾaɡˈtaɾ/ [re.t̪ɾaɣ̞ˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: re‧trac‧tar

Verb

retractar (first-person singular present retracto, first-person singular preterite retracté, past participle retractado)

  1. to retract, to take back (one's words)
  2. (reflexive) to retract, to recant, to take back (one's words)

Conjugation

Further reading