sacracrix
Marrucinian
Etymology
Etymology tree
From Proto-Italic *sakrātrīks.
Noun
sacracrix f (nominative singular)
- priestess
- Po.204:
- sacracrix
herentatia.Vara
Sonti.salas.vali- Translation by Rex Wallace
- (Here lies) the priestess of Herentas, Var(i)a Sonti(a). May you be well. Farewell.
- Translation by Rex Wallace
- sacracrix
- Po.205:
- sacracrix
cibat. cerria
Licina. Saluta
salaus- Translation by Rex Wallace
- The priestess of Ceres, Licina Saluta, lies (here). May you be.
- Translation by Rex Wallace
- sacracrix
References
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 532
- Margaret M. T. Watmough (1995) “The Suffix -tor-: Agent-Noun Formation in Latin and the Other Italic Languages”, in Glotta[1], volume 73, number 1/4, →ISSN, page 101
- Rex Wallace (1984) The Sabellian Languages[2] (quotation in English; overall work in English), pages 105-106
- Brent Vine (23 October 2017) “The morphology of Italic”, in Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: An International Handbook[3], volume 2, De Gruyter Mouton, , →ISBN, page 780
- O'Brien, Donald (2021) The inscriptions of the central Italic languages: Vestini, Marrucini, Paeligni, Sabini, Aequi, Marsi, Hernici, Volsci[4]