sangue
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese sangue, sangui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sanguinem.
Pronunciation
- Rhymes: -aŋɡe
- Rhymes: -aŋħe
- Hyphenation: san‧gue
Noun
sangue m (plural sangues)
- blood
- 1390, J. L. Pensado Tomé, editor, Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I, Madrid: C.S.I.C., page 112:
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- And so much was the blood of the Moors that died there that the horses swam in it till their girths
- (figurative) lineage
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 674:
- por que veño de seu sangue, que soo seu bisneto
- because I come from his blood, since I'm his great-grandson
Related terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “sangue”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “sangue”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sangue”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sangue”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sangue”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Etymology
From Late Latin sanguem, alteration of Classical Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare French sang, Romanian sânge.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsan.ɡwe/
Audio (female voice "il sangue"): (file) Audio (male voice): (file) - Rhymes: -anɡwe
- Hyphenation: sàn‧gue
Noun
sangue m (plural sangui)
- (uncountable) blood (vital liquid)
- (figurative, uncountable) blood (temper of mind)
- (figurative, uncountable) blood (family relation)
- (rarely in the plural) family, bloodline
Usage notes
- Usually singular only.
Related terms
Adjective
sangue (invariable)
- only used in rosso sangue
Further reading
- sangue in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese sangue, sangui, from Latin sanguinem m, from older sanguen, from *san-, from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare Galician sangue m, Spanish sangre f, Italian sangue m, French sang m.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɐ̃.ɡi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsɐ̃.ɡe/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɐ̃.ɡɨ/
- Rhymes: (Portugal) -ɐ̃ɡɨ, (Brazil) -ɐ̃ɡi, (Southern Brazil) -ɐ̃ɡe
- Hyphenation: san‧gue
Noun
sangue m (plural sangues)
- blood (vital liquid flowing in human and animal bodies)
- blood (family relationship due to birth, e.g. between siblings)
Derived terms
- banho de sangue
- dar sangue
- deitar sangue
- derramamento de sangue
- diamante de sangue
- exame de sangue
- imposto de sangue
- irmão de sangue
- o sangue é mais grosso que a água
- sangue arterial
- sangue azul
- sangue do meu sangue
- sangue nos olhos
- sangue ruim
- sangue venoso
- sangue-de-adão
- sangue-de-drago
- sangue-frio
- sanguento
- sanguinho (diminutive)
- ter sangue na guelra
Related terms
Descendants
- → Itsekiri: isangí
Further reading
- “sangue”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “sangue”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
Venetan
Etymology
From Late Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem. Compare Italian sangue.
Noun
sangue m (plural sangui)
Related terms
- sanguenar