sarabiar
Galician
Alternative forms
- sarabear, saraibar, xarabiar
- saraviar, saraivar (reintegrationist)
Etymology
From sarabia.
Pronunciation
- IPA(key): [saɾaβiˈaɾ]
Verb
sarabiar (impersonal, third-person singular present sarabia, third-person singular preterite sarabiou, past participle sarabiado)
- (impersonal) to hail
- Synonyms: apedrar, escarabanar
Conjugation
Conjugation of sarabiar (impersonal)
| Singular | Plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
| Infinitive | ||||||
| Impersonal | sarabiar | |||||
| Personal | — | — | sarabiar | — | — | — |
| Gerund | ||||||
| sarabiando | ||||||
| Past participle | ||||||
| Masculine | sarabiado | — | ||||
| Feminine | — | — | ||||
| Indicative | ||||||
| Present | — | — | sarabia | — | — | — |
| Imperfect | — | — | sarabiaba | — | — | — |
| Preterite | — | — | sarabiou | — | — | — |
| Pluperfect | — | — | sarabiara | — | — | — |
| Future | — | — | sarabiará | — | — | — |
| Conditional | — | — | sarabiaría | — | — | — |
| Subjunctive | ||||||
| Present | — | — | sarabie | — | — | — |
| Imperfect | — | — | sarabiase | — | — | — |
| Future | — | — | sarabiar | — | — | — |
| Imperative | ||||||
| Affirmative | — | — | — | — | — | |
| Negative (non) | — | — | — | — | — | |
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sarabiar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sarabiar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sarabiar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN