sayang
English
Etymology
- (Singaporean and Malaysian English): Borrowed from Malay sayang.
- (Philippine English): Borrowed from Tagalog sayang.
Pronunciation
- (Singapore, Malaysia) IPA(key): /ˈsaɪ.jaŋ/, /ˈsa-/
- (Philippines) IPA(key): /ˈsa.jɑŋ/
Noun
sayang (uncountable) (Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)
Verb
sayang (indeclinable) (Singapore, Indonesia, Malaysia, colloquial)
- to love, adore
- He does sayang me a lot
- to regret, to miss (regret the absence of)
- to soothe
- to call someone by an affectionate nickname such as 'darling'
Adjective
sayang (comparative more sayang, superlative most sayang) (Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)
Interjection
sayang (Singapore, Malaysia, Philippines, colloquial)
- alas, what a pity!
- 2005, Alex Garland, “Sandmen”, in The Tesseract[2], Penguin Group (USA) Inc., →ISBN:
- “Um, okay...” Rosa glanced at the blank boxes. “Cried over spilled milk. Six letters, third letter is a...”
“Sayang,” said the old man cheerfully.
“Sayang. It fits, po...”
“Sayang. That's what I say whenever I spill some milk.” He cackled.
“With these weak wrists and fingers, I say sayang several times a day! Give me another.”
- 2017, Russell Molina, “Magic Secrets, Revealed”, in Bumasa at Lumaya 2: A Sourcebook on Children's Literature in the Philippines[3], Anvil Publishing, Inc., →ISBN:
- But going back to my dad, he died four years ago of leukemia. So he never met my daughter and he never reached the date of our wedding. So sayang. So I decided I wanted to write a book about him. I wanted to write a book for him and about him, for my daughter so she would get to know her lolo. And I was really stumped. Wala akong maisip about a story. This was the time when I just wrote Tuwing Sabado.
Further reading
- sayang at A Dictionary of Singlish
Anagrams
Bikol Central
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).
Pronunciation
- Hyphenation: sa‧yang
- IPA(key): /ˈsajaŋ/ [ˈsa.jaŋ]
Noun
sáyang
Interjection
sáyang!
- what a pity; what a shame; what a waste
Derived terms
- magsayang
- makasayang
- masayang
- sayangon
Indonesian
Alternative forms
Etymology
From Malay sayang (“love; it were a pity; alas that”),
- from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).
- from New/Middle Indo-Aryan (such as Punjabi [script needed] (sāīyā̃, “master”) and Nepali [script needed] (saiyā̃, “master”)), from Sanskrit स्वामी (svāmī), singular nominative of स्वामिन् (svāmín).[1] Therefore, doublet of suami.
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsajaŋ/ [ˈsa.jaŋ]
- Rhymes: -ajaŋ
- Syllabification: sa‧yang
Noun
sayang
- love (a profound and caring affection towards someone)
- an affectionate term of address: darling
- a term of endearment used to refer to or address one's girlfriend, boyfriend or spouse: baby
Interjection
sayang
- alas, what a pity, what a shame, what a waste
- Sayang sekali! ― What a pity!
Adjective
sayang
Verb
sayang (passive disayang)
- to love
Derived terms
- kesayangan
- sayangi
- sayangkan
- sayangnya
- tersayang
References
Further reading
- “sayang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Kapampangan
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”). Compare Bikol Central sayang, Tagalog sayang, and Malay sayang.
Pronunciation
- IPA(key): /səˈjaŋ/ [səˈjäŋ]
- Hyphenation: sá‧yang
Noun
sayang
- waste; wasting (of a resource, talent, etc.)
- Synonyms: pamanyangan, manyanganan
- useless spending; useless consumption
- Synonyms: manaksaya, manyangan
- waste of an opportunity; failure to take advantage
- gradual loss, decrease, or destruction by decay, etc.
Adjective
sayang
Interjection
sayang
Derived terms
- apagsayangan
- apasayang
- asayangan
- emisayang
- esayang
- kasasayangan
- magsayang
- makapanganyanganan
- manyanganan
- menyanganan
- mesayangan
- misayangan
- pamagkasayang
- pamagsayang
- pamanyanganan
- sayangan
- seyangan
- seyanganan
- sumayang
Malay
Alternative forms
- ayang, yang (apheresis)
- cayang (childish)
- syg (text messaging)
Etymology
Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsajaŋ/ [ˈsa.jaŋ]
- Rhymes: -ajaŋ
- Hyphenation: sa‧yang
Noun
sayang (Jawi spelling سايڠ, plural sayang-sayang)
Descendants
Verb
sayang
- to love (esp. between parent and child, siblings and cousins, friends)
Usage notes
Strictly romantic love uses the term cinta.
Descendants
Adjective
sayang (Jawi spelling سايڠ)
- to be loving, affectionate
Derived terms
Regular affixed derivations:
- penyayang [agentive / qualitative / instrumental / abstract / measure] (peN-)
- kesayangan [abstract / locative] (ke-an)
- sayang-sayang [reduplication] (redup)
- sesayang [comparability] (se-)
- kesayangan [resemblance / passive] (ke-an)
- persayang [causative passive] (peR-)
- sayangkan [causative benefactive] (-kan)
- sayangi [causative (locative) benefactive] (-i)
- tersayang [agentless action] (teR-)
- bersayang [stative / habitual] (beR-)
Descendants
Interjection
sayang (Jawi spelling سايڠ)
Descendants
Further reading
- “sayang” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Sundanese
Etymology
Compare Indonesian sarang, Malay sarang.
Noun
sayang or ᮞᮚᮀ • (sayang)
Tagalog
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *sayaŋ (“too bad! it’s a pity! what a shame!”). Compare Bikol Central sayang, Kapampangan sayang, and Malay sayang.
Pronunciation
- (Standard Tagalog)
- IPA(key): /ˈsajaŋ/ [ˈsaː.jɐŋ] (“waste; decay”, noun)
- Rhymes: -ajaŋ
- IPA(key): /ˈsajaŋ/ [ˈsaː.jɐŋ], /saˈjaŋ/ [sɐˈjaŋ] (“wasted”, adjective)
- Rhymes: -ajaŋ, -aŋ
- IPA(key): /ˈsajaŋ/ [ˈsaː.jɐŋ] (“waste; decay”, noun)
- Syllabification: sa‧yang
Noun
sayang (Baybayin spelling ᜐᜌᜅ᜔)
- waste; wasting (of a resource, talent, etc.)
- Synonyms: pagsayang, pagkasayang
- useless spending; useless consumption
- Synonyms: aksaya, pag-aksaya, pag-aaksaya
- waste of an opportunity; failure to take advantage
- gradual loss, decrease, or destruction by decay, etc.
Derived terms
- hinayang
- ikasayang
- kahina-hinayang
- magsayang
- manghinayang
- nakapanghihinayang
- pagkasayang
- pagsayang
- panghihinayang
- panghinayangan
- sayangin
- walang-hinayang
Adjective
sayang or sayáng (Baybayin spelling ᜐᜌᜅ᜔)
Interjection
sayang (Baybayin spelling ᜐᜌᜅ᜔)
Further reading
- “sayang”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018