sballare
Italian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /zbalˈla.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: sbal‧là‧re
Verb
sballàre (first-person singular present sbàllo, first-person singular past historic sballài, past participle sballàto, auxiliary avére)
- (transitive) to unpack
- Synonyms: disfare, aprire, scartare, sviluppare
- Antonyms: imballare, incassare, avvolgere, avviluppare
- (transitive, informal, figurative, rare) to talk (nonsense), to tell (lies or exaggerations)
- Synonyms: ingrandire, sparare, inventare
- (transitive) to ask for (an excessive price)
- (intransitive) to make a mistake, to be wrong [with in ‘in (calculations, cost estimates, etc.)’] [auxiliary avere]
- (transitive) to mess up, to be wrong in (calculations, cost estimates, etc.)
- (intransitive) to get high [auxiliary avere]
- (intransitive, card games) to exceed the limit, to go bust [auxiliary avere]
- Synonym: eccedere
- (intransitive, by extension) to exceed the limit [auxiliary avere]
- (transitive, by extension) to exceed (a limit) [auxiliary avere]
- (transitive, slang) to ruin (a car, mechanism, etc.)
- (intransitive, slang) to drink to excess, to get wasted [auxiliary avere]
- (intransitive, slang) to get high [auxiliary avere]
- Synonym: strippare
- (intransitive, slang) to freak out (from drug usage) [auxiliary avere]
- (intransitive, informal, rare) to croak, to kick the bucket [auxiliary avere]
Usage notes
- Hoepli claims that the intransitive senses use essere as the auxiliary, but other dictionaries disagree.
Conjugation
Conjugation of sballàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)