seara
Galician
Alternative forms
Etymology
See senra
Pronunciation
- IPA(key): /seˈaɾa̝/
Noun
seara f (plural searas)
- communal terrain, usually left fallow, undivided and covered by bushes, which is eventually grazed and plowed for the temporal production of rye or wheat; swidden
- cornfield
- (dated) day labor
- 1303, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 150:
- Et dardeſ cada anno quatro dias de ſeara a noſſa graña de Pineyra, ṽn dia a eſcauar, outro a pudar, outro a cauar, outro a rãdar
- You'll give each year four days of work in our farm of Piñeira, one day for digging, another for prunning, another for hoeing, another for weeding
- Et dardeſ cada anno quatro dias de ſeara a noſſa graña de Pineyra, ṽn dia a eſcauar, outro a pudar, outro a cauar, outro a rãdar
- 1303, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 150:
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “seara”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “seara”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “seara”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “seara”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “seara”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Portuguese
Alternative forms
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese sẽara, from Iberian Vulgar Latin senara, from Paleo-Hispanic, ultimately from Proto-Celtic *senara (“piece of land cultivated on the side”), from *sen- (“separation”) (< Proto-Indo-European *swé (“self”)) + *aryeti (“to plow”).
Cognate with Galician seara, senra, Mirandese senara, Asturian senra and Spanish serna.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /seˈa.ɾɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /seˈa.ɾa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsja.ɾɐ/
- Homophone: ceara
- Rhymes: -aɾɐ
- Hyphenation: se‧a‧ra
Noun
seara f (plural searas)
Further reading
- “seara”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2025
- “seara”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2025
- “seara” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “seara”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “seara”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025
- “seara”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
Romanian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse̯ara/
Adverb
seara
See also
Noun
seara
- definite nominative/accusative singular of seară