sferrare
Italian
Etymology
From Vulgar Latin *exferrāre. By surface analysis, s- + ferro (“horseshoe”), ferri (“shackles”) + -are. Cognate with Sicilian sfirrari.
Pronunciation
- IPA(key): /sferˈra.re/
- Rhymes: -are
- Hyphenation: sfer‧rà‧re
Verb
sferràre (first-person singular present sfèrro, first-person singular past historic sferrài, past participle sferràto, auxiliary avére)
- (transitive) to throw, hurl (with force yet precision)
- Synonyms: tirare, scagliare, mollare, appioppare
- sferrare un pugno ― to throw a punch
- (transitive, farriery) to unshoe (a horse)
- Antonym: ferrare
- (transitive) to unshackle (a prisoner)
- Synonyms: scatenare, liberare
- Antonym: incatenare
- (figurative) to unshackle; to remove restrictions from
- Synonym: liberare
- (nautical, of an anchor) to lose the grip and start to "plough" (Is there an English equivalent to this definition?)
- (reflexive) See sferrarsi.
Conjugation
Conjugation of sferràre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Derived terms
References
- sferrare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana