staen

Breton

Etymology

Borrowed from Old French estain, or inherited from Proto-Brythonic *staɨn.

Noun

staen m

  1. tin

Middle Dutch

Etymology

    From Old Dutch stān, from Proto-Germanic *stāną.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈstaːn/

    Verb

    stâen

    1. to stand

    Inflection

    This verb needs an inflection-table template.

    Descendants

    • Dutch: staan
      • Afrikaans: staan
      • Berbice Creole Dutch: tan
      • Jersey Dutch: stân
      • Negerhollands: staan, tan
      • Biak: vestan
    • Limburgish: staon

    Further reading

    • staen (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
    • Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “staen”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN

    Welsh

    Etymology 1

    From English stain.

    Pronunciation

    • (North Wales) IPA(key): /sdaːɨ̯n/, [staːɨ̯n]
    • (South Wales) IPA(key): /sdai̯n/, [stai̯n]
    • Rhymes: -aːɨ̯n

    Noun

    staen m (plural staeniau, not mutable)

    1. stain (blemish)
    2. stain (colouring substance)
    Derived terms
    • staenio (to stain)
    • staeniog (stained)

    Etymology 2

    See the etymology of the corresponding lemma form.

    Noun

    staen m (uncountable, not mutable)

    1. alternative form of ystaen

    Further reading

    • R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “staen”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies