tregua
See also: trégua
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Galician-Portuguese tregua (13th century, Cantigas de Santa Maria), probably from Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa). Attested Medieval Latin treuga[1] however points perhaps to a West Germanic *trewwa, from Proto-Germanic *trewwō.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾɛɣwa̝/
Noun
tregua f (plural treguas)
- truce
- 1443, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 282:
- logo o dito arçediano diso que eso meesmo por sy e por todos los seus que asy outorgaua a dita tregua torrnadiça de noue dias ao dito Pero Dias e a seus escudeiros e omes de parte á parte e de vando á vando
- then the aforementioned archdeacon said the same for him and his own, that he granted this reversible truce of nine days to the mentioned Pedro Díaz and his squires and men, side to side, band to band
- rest, break
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “tregua”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “tregua” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tregua”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tregoa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “tregua”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- ^ Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “treug”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
Alternative forms
- triegua (archaic)
Etymology
From Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa), from Proto-Germanic *trewwō. Compare German Treue (“loyalty”) and French trêve (“truce”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtrɛ.ɡwa/, (traditional) /ˈtre.ɡwa/[1]
- Rhymes: -ɛɡwa, (traditional) -eɡwa
- Hyphenation: trè‧gua, (traditional) tré‧gua
Noun
tregua f (plural tregue)
References
- ^ tregua in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Spanish
Etymology
From Gothic 𐍄𐍂𐌹𐌲𐌲𐍅𐌰 (triggwa) (cognate with Frankish *trewa, Dutch trouw, German Treue; Middle English trewe, trewes, English truce).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾeɡwa/ [ˈt̪ɾe.ɣ̞wa]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -eɡwa
- Syllabification: tre‧gua
Noun
tregua f (plural treguas)
Derived terms
Further reading
- “tregua”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024