troar

Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese trõar, from Latin tonāre (with an -r- due to influence from Latin tonitrus, Vulgar Latin *tronitus; see also estrondo and trom), ultimately from Proto-Indo-European *(s)tenh₂- (to thunder). Compare Catalan and Spanish tronar.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /tɾoˈa(ʁ)/ [tɾoˈa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /tɾoˈa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /tɾoˈa(ʁ)/ [tɾoˈa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /tɾoˈa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /tɾuˈaɾ/, (faster pronunciation) /ˈtɾwaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /tɾuˈa.ɾi/, (faster pronunciation) /ˈtɾwa.ɾi/

  • Hyphenation: tro‧ar

Verb

troar (first-person singular present troo, first-person singular preterite troei, past participle troado)

  1. to thunder
  2. to make a thunderous or powerful sound

Conjugation

See also

References

  • Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. São Paulo: Encyclopaedia Britannica do Brasil Publicações Ltda., 1976.