troupe
English
Etymology
Attested 1825; Unadapted borrowing from French troupe, which see for more. Doublet of troop, and possibly also of thorp and dorp.
Pronunciation
- IPA(key): /tɹuːp/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -uːp
- Homophone: troop
Noun
troupe (plural troupes)
- A company of, often touring, actors, singers or dancers.
- 2017 June 26, Alexis Petridis, “Glastonbury 2017 verdict: Radiohead, Foo Fighters, Lorde, Stormzy and more”, in The Guardian[1]:
- Meanwhile, the bills on the main stages skewed towards mainstream pop, with mixed results. Lorde’s Friday evening Other stage appearance was one of the weekend’s highlights. The staging and choreography were fantastic – a giant glass tank on a hydraulic platform, in and around which a troupe of dancers acted out the highs and lows of a teenage party
- Any group of people working together on a shared activity.
Derived terms
Related terms
Translations
|
Verb
troupe (third-person singular simple present troupes, present participle trouping, simple past and past participle trouped)
- (intransitive) To tour with a troupe.
Derived terms
Related terms
See also
- Appendix:English collective nouns
Anagrams
French
Etymology
Back-formation from troupeau.
Pronunciation
- IPA(key): /tʁup/
Audio: (file)
Noun
troupe f (plural troupes)
Synonyms
- (non-military): bande
Derived terms
Descendants
- → English: troop; troupe
- → Middle Dutch: trop
- → German: Truppe
- → Polish: trupa
- → Romanian: trupă
- → Russian: труппа (truppa)
- → Spanish: tropa
- → Swedish: trupp
Further reading
- “troupe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Italian
Etymology
Unadapted borrowing from French troupe.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtrup/[1]
- Rhymes: -up
Noun
troupe f (invariable)
References
- ^ troupe in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from French troupe.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾup/ [ˈt̪ɾup]
- Rhymes: -up
Noun
troupe f (plural troupes)
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
- “troupe”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024