wajah
Indonesian
Etymology
Inherited from Malay wajah (“face”), from Classical Malay واجه (wajah), from Arabic وَجْه (wajh, “face”).[1]
Pronunciation
- (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈwad͡ʒah/ [ˈwa.d͡ʒah]
Audio: (file) - Rhymes: -ad͡ʒah
- Syllabification: wa‧jah
Noun
wajah (plural wajah-wajah)
- face
- Synonym: muka
- (figurative) face, image, appearance
- Synonym: rupa
- character, personality
- Synonym: pribadi
Derived terms
- berwajah
- perwajahan
- wajah bentuk hati
- wajah buku
- wajah bulat
- wajah oval
- wajah panjang
- wajah persegi
References
Further reading
- “wajah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Borrowed from Arabic وَجْه (wajh, “face”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈwad͡ʒah/ [ˈwa.d͡ʒah]
Audio (Malaysia): (file) - Rhymes: -ad͡ʒah
- Hyphenation: wa‧jah
Noun
wajah (Jawi spelling واجه, plural wajah-wajah)
Derived terms
Affixed terms and other derivations
Regular affixed derivations:
- kewajahan [abstract / locative] (ke-an)
- sewajah [comparability] (se-)
- perwajah [causative passive] (peR-)
- wajahkan [causative benefactive] (-kan)
- mewajahi [agent focus + causative (locative) benefactive] (meN- + -i)
- berwajah [stative / habitual] (beR-)
- berwajahkan [stative / habitual + causative benefactive] (beR- + -kan)
Descendants
- Indonesian: wajah
Further reading
- “wajah” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.