zombar

Portuguese

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /zõˈba(ʁ)/ [zõˈba(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /zõˈba(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /zõˈba(ʁ)/ [zõˈba(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /zõˈba(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /zõˈbaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /zõˈba.ɾi/

  • Hyphenation: zom‧bar

Etymology 1

Unknown.[1] Perhaps imitative.

Verb

zombar (first-person singular present zombo, first-person singular preterite zombei, past participle zombado)

  1. (intransitive) to taunt; to jeer; to mock; to make fun of [with de ‘someone’]
    Synonyms: cachetar; caçoar de; (Brazil) debochar de; escarnecer; tirar sarro de
    Está zombando de mim?
    Are you mocking me?
Conjugation
Derived terms

Etymology 2

Borrowed from Kimbundu kuzomba.[2]

Verb

zombar (first-person singular present zombo, first-person singular preterite zombei, past participle zombado)

  1. (Angola, intransitive) to tiptoe; to walk slowly

References

  1. ^ zombar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 20082025
  2. ^ zombar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032025