đào
See also: Appendix:Variations of "dao"
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɗaːw˨˩]
- (Huế) IPA(key): [ʔɗaːw˦˩]
- (Saigon) IPA(key): [ʔɗaːw˨˩]
Audio (Hà Nội): (file)
Etymology 1
Sino-Vietnamese word from 桃 (“peach”). Doublet of điều (“cashew”).
Noun
(classifier cây, trái, quả) đào
- peach
- Vũ Đình Liên, Ông đồ [The Old Nho Master]:
- Mỗi năm hoa đào nở
Lại thấy ông đồ già
Bày mực Tàu, giấy đỏ
Bên phố đông người qua- Every year, when peach flowers bloom
There is that old Nho master again
Putting out Chinese ink, red paper
At a corner of a crowded street
- Every year, when peach flowers bloom
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Vietic *daːw.
Compare Trans-Himalayan comparanda like Burmese တူး (tu:), Nuosu ꅤ (ndu), Drung du. Despite the identical Sino-Vietnamese reading, 掏 (MC daw) is seemingly a false cognate, and its meaning "to dig" is most likely secondary, derived from "to take out, to fish out".
Verb
Derived terms
Etymology 3
Verb
đào
- (historical) a songstress or an actress in certain types of Vietnamese performance art