κινάρα

Ancient Greek

Alternative forms

  • κύναρα (kúnara)

Etymology

The ι-υ variation has been referred to suggest a Pre-Greek origin,[1] although it is only attested in the later Hellenistic period, and it could be borrowed from an Aramaic byform equivalent to the one which Persian کنگر (kangar, cardoon) is borrowed from, this meaning attested in Northeastern Neo-Aramaic ܩܰܩܢܳܐ (qaqna), ܩܰܠܩܳܐ (qalqa, cardoon), identical to Classical Syriac ܩܠܩܐ (qalqā, qelqā, taro), and therefore ܩܠܩܐܣ (qōlqās), ܩܠܘܩܣ (qōlqōs), ܩܠܘܩܘܣ (qōlōqōs, taro)[2] and κολοκασία (kolokasía, sacred lotus; taro), implying a Western Aramaic emphatic state shaped /qɪˈŋarɑː/, since the ܪܒܨܐ (rəḇāṣā) diacritic for /ɛ/ in the best-attested Aramaic lect Syriac regularly corresponds to ḥiriq for /ɪ/ in other lects.

Pronunciation

 

Noun

κῐνάρᾱ • (kĭnárāf (genitive κῐνάρᾱς); first declension

  1. artichoke (Cynara scolymus)

Inflection

Derived terms

Descendants

  • Byzantine Greek: ἀγκινάρα (ankinára)
  • Classical Syriac: ܩܘܢܪܐ (*kunārā), ܩܝܢܪܣ (*kinārās), ܩܢܪܘܣ (*kinārūs, kunārūs)
  • Jewish Babylonian Aramaic: קִינְרָסָא (qinərāsā)
  • Latin: cinara, cynara

References

  1. ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “κινάρα”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 699
  2. ^ Tezel, Aziz (2021) “On the Origin of Some Plant Names in Ṣūrayt/Ṭūrōyo in Ṭūr ʿAbdīn”, in Geoffrey Khan, Paul M. Noorlander, editors, Studies in the Grammar and Lexicon of Neo-Aramaic[1], Cambridge: University of Cambridge, →DOI, →ISBN, pages 335–341 for the Aramaic forms and meanings, though only the semantic and not etymological identity with the present word is realized.

Further reading