σέβομαι
Ancient Greek
Etymology
From Proto-Hellenic *tségʷomai, from Proto-Indo-European *tyegʷ- (“avoid, yield to”). Cognates include Sanskrit त्यक्त (tyaktá, “forsaken, abandoned”) and त्यजति (tyajati, “to forsake, abandon”) and Avestan 𐬌𐬚𐬀𐬌𐬌𐬀𐬘𐬀𐬵- (iθaiiajah-), 𐬌𐬚𐬌𐬌𐬈𐬘𐬀𐬵- (iθiiejah-).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /sé.bo.mai̯/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /ˈse.bo.mɛ/
- (4th CE Koine) IPA(key): /ˈse.βo.mɛ/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /ˈse.vo.me/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /ˈse.vo.me/
Verb
σέβομαι • (sébomai)
- to be moved by awe, fear, or respect for others or for their opinions; to feel shame; to experience the same feelings in a religious sense
Inflection
Also see σεβάζομαι (sebázomai) and the later active form σέβω (sébō).
Present: σέβομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | σέβομαι | σέβῃ, σέβει |
σέβεται | σέβεσθον | σέβεσθον | σεβόμεθᾰ | σέβεσθε | σέβονται | ||||
| subjunctive | σέβωμαι | σέβῃ | σέβηται | σέβησθον | σέβησθον | σεβώμεθᾰ | σέβησθε | σέβωνται | |||||
| optative | σεβοίμην | σέβοιο | σέβοιτο | σέβοισθον | σεβοίσθην | σεβοίμεθᾰ | σέβοισθε | σέβοιντο | |||||
| imperative | σέβου | σεβέσθω | σέβεσθον | σεβέσθων | σέβεσθε | σεβέσθων | |||||||
| middle/passive | |||||||||||||
| infinitive | σέβεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | σεβόμενος | |||||||||||
| f | σεβομένη | ||||||||||||
| n | σεβόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: ἐσεβόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| middle/ passive |
indicative | ἐσεβόμην | ἐσέβου | ἐσέβετο | ἐσέβεσθον | ἐσεβέσθην | ἐσεβόμεθᾰ | ἐσέβεσθε | ἐσέβοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: σεβήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| passive | indicative | σεβήσομαι | σεβήσῃ | σεβήσεται | σεβήσεσθον | σεβήσεσθον | σεβησόμεθᾰ | σεβήσεσθε | σεβήσονται | ||||
| optative | σεβησοίμην | σεβήσοιο | σεβήσοιτο | σεβήσοισθον | σεβησοίσθην | σεβησοίμεθᾰ | σεβήσοισθε | σεβήσοιντο | |||||
| passive | |||||||||||||
| infinitive | σεβήσεσθαι | ||||||||||||
| participle | m | σεβησόμενος | |||||||||||
| f | σεβησομένη | ||||||||||||
| n | σεβησόμενον | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: ἐσέφθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| passive | indicative | ἐσέφθην | ἐσέφθης | ἐσέφθη | ἐσέφθητον | ἐσεφθήτην | ἐσέφθημεν | ἐσέφθητε | ἐσέφθησᾰν | ||||
| subjunctive | σεφθῶ | σεφθῇς | σεφθῇ | σεφθῆτον | σεφθῆτον | σεφθῶμεν | σεφθῆτε | σεφθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | σεφθείην | σεφθείης | σεφθείη | σεφθεῖτον, σεφθείητον |
σεφθείτην, σεφθειήτην |
σεφθεῖμεν, σεφθείημεν |
σεφθεῖτε, σεφθείητε |
σεφθεῖεν, σεφθείησᾰν | |||||
| imperative | σέφθητῐ | σεφθήτω | σέφθητον | σεφθήτων | σέφθητε | σεφθέντων | |||||||
| passive | |||||||||||||
| infinitive | σεφθῆναι | ||||||||||||
| participle | m | σεφθείς | |||||||||||
| f | σεφθεῖσᾰ | ||||||||||||
| n | σεφθέν | ||||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Quotations
Derived terms
Descendants
- Greek: σέβομαι (sévomai)
References
- “σέβομαι”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- σέβομαι in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- σέβομαι in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- G4576 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
Etymology
From Ancient Greek σέβομαι.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈse.vo.me/
- Hyphenation: σέ‧βο‧μαι
Verb
σέβομαι • (sévomai) deponent (past σεβάστηκα)
Conjugation
σέβομαι (deponent verb: passive forms only)
| Passive voice ➤ | ||
| Indicative mood ➤ | Imperfective aspect ➤ | Perfective aspect ➤ |
| Non-past tenses ➤ | Present ➤ | Dependent ➤ |
| 1 sg | σεβαστώ | |
| 2 sg | σέβεσαι | σεβαστείς |
| 3 sg | σέβεται | σεβαστεί |
| 1 pl | σεβόμαστε | σεβαστούμε |
| 2 pl | σέβεστε, σεβόσαστε | σεβαστείτε |
| 3 pl | σέβονται | σεβαστούν(ε) |
| Past tenses ➤ | Imperfect ➤ | Simple past ➤ |
| 1 sg | σεβόμουν(α) | σεβάστηκα |
| 2 sg | σεβόσουν(α) | σεβάστηκες |
| 3 sg | σεβόταν(ε) | σεβάστηκε |
| 1 pl | σεβόμασταν, (‑όμαστε) | σεβαστήκαμε |
| 2 pl | σεβόσασταν, (‑όσαστε) | σεβαστήκατε |
| 3 pl | σέβονταν, (σεβόντουσαν) | σεβάστηκαν, σεβαστήκαν(ε) |
| Future tenses ➤ | Continuous ➤ | Simple ➤ |
| 1 sg | θα ➤ | θα σεβαστώ ➤ |
| 2,3 sg, 1,2,3 pl | θα σέβεσαι, … | θα σεβαστείς, … |
| Perfect aspect ➤ | ||
| Present perfect ➤ | έχω, έχεις, … σεβαστεί | |
| Past perfect ➤ | είχα, είχες, … σεβαστεί | |
| Future perfect ➤ | θα έχω, θα έχεις, … σεβαστεί | |
| Subjunctive mood ➤ | Formed using present, dependent (for simple past) or present perfect from above with a particle (να, ας). | |
| Imperative mood ➤ | Imperfective aspect | Perfective aspect |
| 2 sg | {σέβου}1 | σεβάσου |
| 2 pl | σέβεστε | σεβαστείτε |
| Other forms | Passive voice | |
| Present participle ➤ | σεβόμενος, ‑η, ‑ο ➤ | |
| Perfect participle ➤ | — | |
| Nonfinite form ➤ | σεβαστεί | |
| Notes Appendix:Greek verbs |
1. In formal expressions like σέβου τους νόμους (sévou tous nómous, “respect the laws!”). • (…) optional or informal. […] rare. {…} learned, archaic. • Multiple forms are shown in order of reducing frequency. • Periphrastic imperative forms may be produced using the subjunctive. | |
Related terms
- αλληλοσεβασμός m (allilosevasmós, “respecting each other”)
- αξιοσέβαστος (axiosévastos, “respectable”)
- αξιοσέβαστος (axiosévastos, “much respected”) (formal)
- ασέβεια f (aséveia, “disrespectfulness”)
- ασεβής (asevís, “disrespectful”)
- άσεβος (ásevos, “disrespectful”)
- ασεβώ (asevó, “disrespect; act impiously”)
- αυτοσεβασμός m (aftosevasmós, “self-respect”)
- ευσέβαστος (efsévastos, “venerable”, adjective)
- ευσεβάστως (efsevástos, “with extreme respect”, adverb) (dated, formal)
- ευσέβεια f (efséveia, “piousness”)
- ευσεβής (efsevís, “pious, devout”)
- ευσεβισμός m (efsevismós, “pietism”)
- θεοσέβεια f (theoséveia, “piousness”)
- θεοσεβής (theosevís, “devout, pious; godfearing”)
- σέβας n (sévas, “respect”) (formal)
- σέβασμα n (sévasma, “respect”) (formal, in expressions)
- Σεβασμιότατος m (Sevasmiótatos, “Eminence”)
- σεβασμιότητα f (sevasmiótita, “eminence”)
- σεβασμός m (sevasmós, “respect”)
- σεβαστός (sevastós, “respected, venerable”)
And see related words from roots: