بخور
Arabic
Etymology
From the root ب خ ر (b ḵ r), related to vapor. Compare with بَخَرَ (baḵara, “to boil”), تَبَخَّر (tabaḵḵar, “to evaporate, to perfume with incense”) and بُخَار (buḵār, “vapour, steam”).
Noun
بَخُور or بُخُور • (baḵūr or buḵūr) m
Usage notes
- The pronunciation بَخُور (baḵūr) is traditional.
Descendants
- Maltese: bħur
Ottoman Turkish
Alternative forms
- պուխուր (buhur), պուհուր (buhur) — Armeno-Turkish
Etymology
Borrowed from Arabic بَخُور (baḵūr, “incense”).
Noun
بخور • (bahur or buhur) (definite accusative بخوری (bahuru, buhuru), plural بخورلر (bahurlar, buhurlar))
- incense, biotic material that releases fragrant smoke when burnt, often used in religious rites
- Synonyms: توتسو (tütsü), كونلك (günlük)
- fumigant, any substance used, in the gaseous state, to disinfect or remove vermin or pests
- Synonym: توتسو (tütsü)
Derived terms
- بخور شیشه (buhur şişe, “mixture of fragrant essences or oils”)
- بخور مریم (buhur-i meryem, “sowbread”)
- بخور یاغی (buhur yağı, “liquid styrax”)
- بخورجی (buhurcu, “dealer in incense”)
- بخوردان (buhurdan, “censer, incense-box”)
- بخورلاتمق (buhurlatmak, “to make or let be fumigated”)
- بخورلامق (buhurlamak, “to fumigate with incense”)
- بخورلانمق (buhurlanmak, “to be fumigated with incense”)
- بخورلو (buhurlu, “impregnated with incense”)
- طرناق بخوری (tırnak buhuru, “onycha”)
- قره بخور (kara buhur, “the refuse bark of liquidambar”)
- كلیسا بخوری (kilisa buhuru, “gum benzoin and olibanum”)
Descendants
- Turkish: buhur
- → Armenian: պուհուր (puhur)
Further reading
click to expand
- Barbier de Meynard, Charles (1881) “بخور”, in Dictionnaire turc-français, volume I, Paris: E. Leroux, page 288
- Çağbayır, Yaşar (2007) “buhur”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 688
- Hindoglu, Artin (1838) “بخور”, in Hazine-i lûgat ou dictionnaire abrégé turc-français[1], Vienna: F. Beck, page 110a
- Kélékian, Diran (1911) “بخور”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 255
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Thymiama”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 1672
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “بخور”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 723
- Nişanyan, Sevan (2002–) “buhur”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “بخور”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 345
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic بُخُور (buḵūr).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /bu.ˈxuːɾ/
- (Dari, formal) IPA(key): [bʊ.xuːɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [bo.xuːɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bu.χuɾ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | buxūr |
| Dari reading? | buxūr |
| Iranian reading? | boxur |
| Tajik reading? | buxur |
Noun
بخور • (boxur)
- incense
- بخور معطر در حضور وی بسوزانم ― I burn fragrant incense in his presence
South Levantine Arabic
Etymology
Noun
بخور • (baḵūr) m