ترين
Arabic
Etymology 1
Verb
ترين (form I)
- تَرَيْنَ (tarayna) /ta.raj.na/: inflection of رَأَى (raʔā):
- second-person feminine singular/plural non-past active indicative
- second-person feminine plural non-past active subjunctive/jussive
- تُرَيْنَ (turayna) /tu.raj.na/: inflection of رَأَى (raʔā):
- second-person feminine singular/plural non-past passive indicative
- second-person feminine plural non-past passive subjunctive/jussive
Etymology 2
Verb
ترين (form I)
- تَرِينُ (tarīnu) /ta.riː.nu/: inflection of رَانَ (rāna):
- second-person masculine singular non-past active indicative
- third-person feminine singular non-past active indicative
- تَرِينَ (tarīna) /ta.riː.na/: inflection of رَانَ (rāna):
- second-person masculine singular non-past active subjunctive
- third-person feminine singular non-past active subjunctive
Etymology 3
Verb
ترين (form IV)
- تُرِينَ (turīna) /tu.riː.na/: inflection of أَرَى (ʔarā):
- second-person feminine singular/plural non-past active indicative
- second-person feminine plural non-past active subjunctive/jussive
- تُرَيْنَ (turayna) /tu.raj.na/: inflection of أَرَى (ʔarā):
- second-person feminine singular/plural non-past passive indicative
- second-person feminine plural non-past passive subjunctive/jussive
Malay
Noun
ترين (plural ترين-ترين or ترين٢)
South Levantine Arabic
Etymology
Pronunciation
Noun
ترين • (trēn) m (plural ترينات (trēnāt))
See also
- محطة (maḥatta, “station”)