صور

Arabic

Etymology 1

    Denominal verb from صُورَة (ṣūra, form, image).

    Root
    ص و ر (ṣ w r)
    9 terms

    Verb

    صَوَّرَ • (ṣawwara) II (non-past يُصَوِّرُ (yuṣawwiru), verbal noun تَصْوِير (taṣwīr))

    1. to form, to create
    2. to paint, to draw
    3. to illustrate
    4. to depict
    5. to represent
    6. to photograph
    Conjugation
    Conjugation of صَوَّرَ (II, sound, full passive, verbal noun تَصْوِير)
    verbal noun
    الْمَصْدَر
    تَصْوِير
    taṣwīr
    active participle
    اِسْم الْفَاعِل
    مُصَوِّر
    muṣawwir
    passive participle
    اِسْم الْمَفْعُول
    مُصَوَّر
    muṣawwar
    active voice
    الْفِعْل الْمَعْلُوم
    singular
    الْمُفْرَد
    dual
    الْمُثَنَّى
    plural
    الْجَمْع
    1st person
    الْمُتَكَلِّم
    2nd person
    الْمُخَاطَب
    3rd person
    الْغَائِب
    2nd person
    الْمُخَاطَب
    3rd person
    الْغَائِب
    1st person
    الْمُتَكَلِّم
    2nd person
    الْمُخَاطَب
    3rd person
    الْغَائِب
    past (perfect) indicative
    الْمَاضِي
    m صَوَّرْتُ
    ṣawwartu
    صَوَّرْتَ
    ṣawwarta
    صَوَّرَ
    ṣawwara
    صَوَّرْتُمَا
    ṣawwartumā
    صَوَّرَا
    ṣawwarā
    صَوَّرْنَا
    ṣawwarnā
    صَوَّرْتُمْ
    ṣawwartum
    صَوَّرُوا
    ṣawwarū
    f صَوَّرْتِ
    ṣawwarti
    صَوَّرَتْ
    ṣawwarat
    صَوَّرَتَا
    ṣawwaratā
    صَوَّرْتُنَّ
    ṣawwartunna
    صَوَّرْنَ
    ṣawwarna
    non-past (imperfect) indicative
    الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
    m أُصَوِّرُ
    ʔuṣawwiru
    تُصَوِّرُ
    tuṣawwiru
    يُصَوِّرُ
    yuṣawwiru
    تُصَوِّرَانِ
    tuṣawwirāni
    يُصَوِّرَانِ
    yuṣawwirāni
    نُصَوِّرُ
    nuṣawwiru
    تُصَوِّرُونَ
    tuṣawwirūna
    يُصَوِّرُونَ
    yuṣawwirūna
    f تُصَوِّرِينَ
    tuṣawwirīna
    تُصَوِّرُ
    tuṣawwiru
    تُصَوِّرَانِ
    tuṣawwirāni
    تُصَوِّرْنَ
    tuṣawwirna
    يُصَوِّرْنَ
    yuṣawwirna
    subjunctive
    الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
    m أُصَوِّرَ
    ʔuṣawwira
    تُصَوِّرَ
    tuṣawwira
    يُصَوِّرَ
    yuṣawwira
    تُصَوِّرَا
    tuṣawwirā
    يُصَوِّرَا
    yuṣawwirā
    نُصَوِّرَ
    nuṣawwira
    تُصَوِّرُوا
    tuṣawwirū
    يُصَوِّرُوا
    yuṣawwirū
    f تُصَوِّرِي
    tuṣawwirī
    تُصَوِّرَ
    tuṣawwira
    تُصَوِّرَا
    tuṣawwirā
    تُصَوِّرْنَ
    tuṣawwirna
    يُصَوِّرْنَ
    yuṣawwirna
    jussive
    الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
    m أُصَوِّرْ
    ʔuṣawwir
    تُصَوِّرْ
    tuṣawwir
    يُصَوِّرْ
    yuṣawwir
    تُصَوِّرَا
    tuṣawwirā
    يُصَوِّرَا
    yuṣawwirā
    نُصَوِّرْ
    nuṣawwir
    تُصَوِّرُوا
    tuṣawwirū
    يُصَوِّرُوا
    yuṣawwirū
    f تُصَوِّرِي
    tuṣawwirī
    تُصَوِّرْ
    tuṣawwir
    تُصَوِّرَا
    tuṣawwirā
    تُصَوِّرْنَ
    tuṣawwirna
    يُصَوِّرْنَ
    yuṣawwirna
    imperative
    الْأَمْر
    m صَوِّرْ
    ṣawwir
    صَوِّرَا
    ṣawwirā
    صَوِّرُوا
    ṣawwirū
    f صَوِّرِي
    ṣawwirī
    صَوِّرْنَ
    ṣawwirna
    passive voice
    الْفِعْل الْمَجْهُول
    singular
    الْمُفْرَد
    dual
    الْمُثَنَّى
    plural
    الْجَمْع
    1st person
    الْمُتَكَلِّم
    2nd person
    الْمُخَاطَب
    3rd person
    الْغَائِب
    2nd person
    الْمُخَاطَب
    3rd person
    الْغَائِب
    1st person
    الْمُتَكَلِّم
    2nd person
    الْمُخَاطَب
    3rd person
    الْغَائِب
    past (perfect) indicative
    الْمَاضِي
    m صُوِّرْتُ
    ṣuwwirtu
    صُوِّرْتَ
    ṣuwwirta
    صُوِّرَ
    ṣuwwira
    صُوِّرْتُمَا
    ṣuwwirtumā
    صُوِّرَا
    ṣuwwirā
    صُوِّرْنَا
    ṣuwwirnā
    صُوِّرْتُمْ
    ṣuwwirtum
    صُوِّرُوا
    ṣuwwirū
    f صُوِّرْتِ
    ṣuwwirti
    صُوِّرَتْ
    ṣuwwirat
    صُوِّرَتَا
    ṣuwwiratā
    صُوِّرْتُنَّ
    ṣuwwirtunna
    صُوِّرْنَ
    ṣuwwirna
    non-past (imperfect) indicative
    الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
    m أُصَوَّرُ
    ʔuṣawwaru
    تُصَوَّرُ
    tuṣawwaru
    يُصَوَّرُ
    yuṣawwaru
    تُصَوَّرَانِ
    tuṣawwarāni
    يُصَوَّرَانِ
    yuṣawwarāni
    نُصَوَّرُ
    nuṣawwaru
    تُصَوَّرُونَ
    tuṣawwarūna
    يُصَوَّرُونَ
    yuṣawwarūna
    f تُصَوَّرِينَ
    tuṣawwarīna
    تُصَوَّرُ
    tuṣawwaru
    تُصَوَّرَانِ
    tuṣawwarāni
    تُصَوَّرْنَ
    tuṣawwarna
    يُصَوَّرْنَ
    yuṣawwarna
    subjunctive
    الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
    m أُصَوَّرَ
    ʔuṣawwara
    تُصَوَّرَ
    tuṣawwara
    يُصَوَّرَ
    yuṣawwara
    تُصَوَّرَا
    tuṣawwarā
    يُصَوَّرَا
    yuṣawwarā
    نُصَوَّرَ
    nuṣawwara
    تُصَوَّرُوا
    tuṣawwarū
    يُصَوَّرُوا
    yuṣawwarū
    f تُصَوَّرِي
    tuṣawwarī
    تُصَوَّرَ
    tuṣawwara
    تُصَوَّرَا
    tuṣawwarā
    تُصَوَّرْنَ
    tuṣawwarna
    يُصَوَّرْنَ
    yuṣawwarna
    jussive
    الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
    m أُصَوَّرْ
    ʔuṣawwar
    تُصَوَّرْ
    tuṣawwar
    يُصَوَّرْ
    yuṣawwar
    تُصَوَّرَا
    tuṣawwarā
    يُصَوَّرَا
    yuṣawwarā
    نُصَوَّرْ
    nuṣawwar
    تُصَوَّرُوا
    tuṣawwarū
    يُصَوَّرُوا
    yuṣawwarū
    f تُصَوَّرِي
    tuṣawwarī
    تُصَوَّرْ
    tuṣawwar
    تُصَوَّرَا
    tuṣawwarā
    تُصَوَّرْنَ
    tuṣawwarna
    يُصَوَّرْنَ
    yuṣawwarna

    Etymology 2

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤu.war/, /sˤuːr/, /sˤi.war/

    Noun

    صُوَر or صُور or صِوَر • (ṣuwar or ṣūr or ṣiwarf pl

    1. plural of صُورَة (ṣūra)

    Etymology 3

    Seemingly a literary corruption of Hebrew שׁוֹפָּר (šōp̄ārā),[1] hence doublet of شَبُّور (šabbūr).

    Noun

    صُور • (ṣūrm (plural أَصْوَار (ʔaṣwār))

    1. horn (instrument used to signal others)
      • 609–632 CE, Qur'an, 39:68:
        وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَصَعِقَ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَمَنْ فِي الْأَرْضِ إِلَّا مَنْ شَاءَ اللّٰهُ ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ
        wa-nufiḵa fī aṣ-ṣūri fa-ṣaʕiqa man fi s-samāwāti wa-man fi l-ʔarḍi ʔillā man šāʔa llāhu ṯumma nufiḵa fīhi ʔuḵrā fa-ʔiḏā hum qiyāmun yanẓurūna
        And the trumpet is blown, and all who are in the heavens and all who are in the earth swoon away, save him whom Allah willeth. Then it is blown a second time, and behold them standing waiting!
    Declension
    Declension of noun صُور (ṣūr)
    singular basic singular triptote
    indefinite definite construct
    informal صُور
    ṣūr
    الصُّور
    aṣ-ṣūr
    صُور
    ṣūr
    nominative صُورٌ
    ṣūrun
    الصُّورُ
    aṣ-ṣūru
    صُورُ
    ṣūru
    accusative صُورًا
    ṣūran
    الصُّورَ
    aṣ-ṣūra
    صُورَ
    ṣūra
    genitive صُورٍ
    ṣūrin
    الصُّورِ
    aṣ-ṣūri
    صُورِ
    ṣūri
    dual indefinite definite construct
    informal صُورَيْن
    ṣūrayn
    الصُّورَيْن
    aṣ-ṣūrayn
    صُورَيْ
    ṣūray
    nominative صُورَانِ
    ṣūrāni
    الصُّورَانِ
    aṣ-ṣūrāni
    صُورَا
    ṣūrā
    accusative صُورَيْنِ
    ṣūrayni
    الصُّورَيْنِ
    aṣ-ṣūrayni
    صُورَيْ
    ṣūray
    genitive صُورَيْنِ
    ṣūrayni
    الصُّورَيْنِ
    aṣ-ṣūrayni
    صُورَيْ
    ṣūray
    plural basic broken plural triptote
    indefinite definite construct
    informal أَصْوَار
    ʔaṣwār
    الْأَصْوَار
    al-ʔaṣwār
    أَصْوَار
    ʔaṣwār
    nominative أَصْوَارٌ
    ʔaṣwārun
    الْأَصْوَارُ
    al-ʔaṣwāru
    أَصْوَارُ
    ʔaṣwāru
    accusative أَصْوَارًا
    ʔaṣwāran
    الْأَصْوَارَ
    al-ʔaṣwāra
    أَصْوَارَ
    ʔaṣwāra
    genitive أَصْوَارٍ
    ʔaṣwārin
    الْأَصْوَارِ
    al-ʔaṣwāri
    أَصْوَارِ
    ʔaṣwāri

    References

    1. ^ Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 779

    Etymology 4

    From Phoenician 𐤑𐤅𐤓 (ṣwr /⁠Ṣur⁠/, rock).

    Proper noun

    صُور • (ṣūrf

    1. Tyre (a city in Lebanon)
    Declension
    Declension of noun صُور (ṣūr)
    singular basic singular diptote
    indefinite definite construct
    informal صُور
    ṣūr
    nominative صُورُ
    ṣūru
    accusative صُورَ
    ṣūra
    genitive صُورَ
    ṣūra
    Descendants
    • Ottoman Turkish: صور (sur)
      • Turkish: Sur

    Etymology 5

    Borrowed from Aramaic צוּרָא (ṣūrā), variant of צַרְיָא (ṣaryā), צַארְא (ṣarā, palm-band), from Akkadian 𒍝𒊒𒌋 (ṣa-ru-ú /⁠ṣarû⁠/, a part of the date-palm).

    Alternative forms

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤawr/

    Noun

    صَوْر • (ṣawrm (plural صِيرَان (ṣīrān)) (obsolete)

    1. small palm-tree
    2. what is plucked from the palm-tree sitting in the ground, the root of a palm-tree, a palm-trunk
    Declension
    Declension of noun صَوْر (ṣawr)
    singular basic singular triptote
    indefinite definite construct
    informal صَوْر
    ṣawr
    الصَّوْر
    aṣ-ṣawr
    صَوْر
    ṣawr
    nominative صَوْرٌ
    ṣawrun
    الصَّوْرُ
    aṣ-ṣawru
    صَوْرُ
    ṣawru
    accusative صَوْرًا
    ṣawran
    الصَّوْرَ
    aṣ-ṣawra
    صَوْرَ
    ṣawra
    genitive صَوْرٍ
    ṣawrin
    الصَّوْرِ
    aṣ-ṣawri
    صَوْرِ
    ṣawri
    dual indefinite definite construct
    informal صَوْرَيْن
    ṣawrayn
    الصَّوْرَيْن
    aṣ-ṣawrayn
    صَوْرَيْ
    ṣawray
    nominative صَوْرَانِ
    ṣawrāni
    الصَّوْرَانِ
    aṣ-ṣawrāni
    صَوْرَا
    ṣawrā
    accusative صَوْرَيْنِ
    ṣawrayni
    الصَّوْرَيْنِ
    aṣ-ṣawrayni
    صَوْرَيْ
    ṣawray
    genitive صَوْرَيْنِ
    ṣawrayni
    الصَّوْرَيْنِ
    aṣ-ṣawrayni
    صَوْرَيْ
    ṣawray
    plural basic broken plural triptote
    indefinite definite construct
    informal صِيرَان
    ṣīrān
    الصِّيرَان
    aṣ-ṣīrān
    صِيرَان
    ṣīrān
    nominative صِيرَانٌ
    ṣīrānun
    الصِّيرَانُ
    aṣ-ṣīrānu
    صِيرَانُ
    ṣīrānu
    accusative صِيرَانًا
    ṣīrānan
    الصِّيرَانَ
    aṣ-ṣīrāna
    صِيرَانَ
    ṣīrāna
    genitive صِيرَانٍ
    ṣīrānin
    الصِّيرَانِ
    aṣ-ṣīrāni
    صِيرَانِ
    ṣīrāni

    References

    Etymology 6

    Root
    ص و ر (ṣ w r)
    9 terms

    Resultative to يَصُورُ (yaṣūru, to bend towards a shape).

    Noun

    صَوْر • (ṣawrm (obsolete)

    1. bank of a river, riverside
    2. side of the neck
    3. forelock
    Declension
    Declension of noun صَوْر (ṣawr)
    singular basic singular triptote
    indefinite definite construct
    informal صَوْر
    ṣawr
    الصَّوْر
    aṣ-ṣawr
    صَوْر
    ṣawr
    nominative صَوْرٌ
    ṣawrun
    الصَّوْرُ
    aṣ-ṣawru
    صَوْرُ
    ṣawru
    accusative صَوْرًا
    ṣawran
    الصَّوْرَ
    aṣ-ṣawra
    صَوْرَ
    ṣawra
    genitive صَوْرٍ
    ṣawrin
    الصَّوْرِ
    aṣ-ṣawri
    صَوْرِ
    ṣawri

    Moroccan Arabic

    Etymology

    Root
    ص و ر
    2 terms

    From Arabic صَوَّرَ (ṣawwara).

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤaw.war/
    • Audio:(file)

    Verb

    صور • (ṣawwar) II (non-past يصور (yṣawwar))

    1. to photograph

    Conjugation

    Conjugation of صور
    singular plural
    1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
    past m صوّرت (ṣawwart) صوّرتي (ṣawwarti) صوّر (ṣawwar) صوّرنا (ṣawwarna) صوّرتوا (ṣawwartu) صوّروا (ṣawwru)
    f صوّرت (ṣawwrāt)
    non-past m نصوّر (nṣawwar) تصوّر (tṣawwar) يصوّر (yṣawwar) نصوّروا (nṣawwru) تصوّروا (tṣawwru) يصوّروا (yṣawwru)
    f تصوّري (tṣawwri) تصوّر (tṣawwar)
    imperative m صوّر (ṣawwar) صوّروا (ṣawwru)
    f صوّري (ṣawwri)

    Ottoman Turkish

    Etymology 1

    Borrowed from Arabic صُور (ṣūr, horn), probably a corruption of Hebrew שׁוֹפָר (shofar, horn).

    Noun

    صور • (sur)

    1. horn, any of several wind instruments with one narrow end into which the musician blows
      Synonym: بوینوز (boynuz)
    2. (religion, Islam) the trumpet that will be blown on judgement day by the archangel Israfil
    Descendants

    Further reading

    Etymology 2

    Borrowed from Arabic صُور (Ṣūr), from Phoenician 𐤑𐤅𐤓 (ṣwr /⁠Ṣur⁠/, rock).

    Proper noun

    صور • (sur)

    1. (historical) Tyre (an ancient city in Phoenicia, in present-day Lebanon)
    Descendants

    Further reading

    • Kélékian, Diran (1911) “صور”, in Dictionnaire turc-français[9] (in French), Constantinople: Mihran, page 771
    • Redhouse, James W. (1890) “صور”, in A Turkish and English Lexicon[10], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1190
    • Sezen, Tahir (2017) “Sur”, in Osmanlı Yer Adları [Ottoman Place Names]‎[11], 2nd edition, Ankara: T.C. Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü, page 701

    Persian

    Etymology 1

    Borrowed from Arabic صُور (ṣūr).

    Pronunciation

     

    Readings
    Classical reading? sūr
    Dari reading? sūr
    Iranian reading? sur
    Tajik reading? sur

    Noun

    صور • (sur)

    1. horn, large trumpet
      Synonym: شیپور (šeypur)
    2. (Islam) the horn blown by the archangel on judgment day

    Etymology 2

    Borrowed from Arabic صُور (ṣūr).

    Pronunciation

     

    Readings
    Classical reading? sūr
    Dari reading? sūr
    Iranian reading? sur
    Tajik reading? sur

    Proper noun

    صور • (sur)

    1. Tyre (a city in Lebanon)

    Etymology 3

    Borrowed from Arabic صُوَر (ṣuwar).

    Pronunciation

     

    Readings
    Classical reading? suwar
    Dari reading? suwar
    Iranian reading? sovar
    Tajik reading? suvar

    Noun

    صور • (sovar)

    1. plural of صورت (surat)

    Further reading

    • Hayyim, Sulayman (1934) “صور”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim

    South Levantine Arabic

    Root
    ص و ر
    3 terms

    Etymology

    From Arabic صَوَّر (ṣawwar).

    Pronunciation

    • IPA(key): /sˤaw.war/, [ˈsˤɑw.wɑrˤ]
    • Audio (al-Lidd):(file)

    Verb

    صوّر • (ṣawwar) II (present بصوّر (biṣawwer))

    1. to photograph, to take a picture
      ضلّت تصوّر حالها زيّ كإنّها بتشتغل معنا.
      ḍallat tṣawwer ḥālha zayy kaʔinnha btištaḡel maʕna
      She kept taking pictures of herself as though she were working with us.

    Conjugation

    Conjugation of صور
    singular plural
    1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
    past m صوّرت (ṣawwart) صوّرت (ṣawwart) صوّر (ṣawwar) صوّرنا (ṣawwarna) صوّرتو (ṣawwartu) صوّرو (ṣawwaru)
    f صوّرتي (ṣawwarti) صوّرت (ṣawwarat)
    present m بصوّر (baṣawwir) بتصوّر (bitṣawwir) بصوّر (biṣawwir) منصوّر (minṣawwir) بتصوّرو (bitṣawwru) بصوّرو (biṣawwru)
    f بتصوّري (bitṣawwri) بتصوّر (bitṣawwir)
    subjunctive m اصوّر (aṣawwir) تصوّر (tṣawwir) يصوّر (yṣawwir) نصوّر (nṣawwir) تصوّرو (tṣawwru) يصوّرو (yṣawwru)
    f تصوّري (tṣawwri) تصوّر (tṣawwir)
    imperative m صوّر (ṣawwir) صوّرو (ṣawwru)
    f صوّري (ṣawwri)