وجر

See also: وجز

Arabic

Root
و ج ر (w j r)
5 terms
FWOTD – 28 December 2019

Verb

وَجَرَ • (wajara) I (non-past يَجِرُ (yajiru), verbal noun وَجْر (wajr)) (obsolete)

  1. to make take in orally, to put into the mouth of
    • c. 1200, يحيى بن محمد بن أحمد بن العوام [yaḥyā ibn muḥammad ibn ʔaḥmad ibn al-ʕawwām], edited by José Antonio Banqueri, كتاب الفلاحة [Book on Agriculture], volume 2, Madrid: Imprenta Real, published 1802IA, Cap. 33, page 619:
      وَإِذَا عَرَضَ لِلدَّابَّةِ الْقَلَقُ بِسَبَبِ الْوَجَعِ الَّذِي فِيهَا وَكَانَ يُكْثَرُ التَمَرُّغُ فَيُؤْخَذُ بَزْرُ قَطُونَا أُوقِيَّةً وَجَوَاشِيرٌ نِصْفَ أُوقِيَّةٍ وَيَسَارَةُ قَرْنِ الأيَّلِ يُخْلَطُ ذٰلِكَ مَعَ عَسَلٍ وَماءٍ قَدْ طُبِخَ فِيهِ النَعْنَعُ وَأَطْرَافُ شَجَرَةِ الْغَارِ وَيُوجَرُ الدَابَّةُ بِهٰذِهِ.
      wa-ʔiḏā ʕaraḍa li-d-dābbati l-qalaqu bi-sababi l-wajaʕi llaḏī fī-hā wa-kāna yukṯaru t-tamarruḡu fa-yuʔḵaḏu bazru qaṭūnā ʔūqiyyatan wa-jawāšīrun niṣfa ʔūqiyyatin wa-yasāratu qarni l-ʔuyyali yuḵlaṭu ḏālika maʕa ʕasalin wa-māʔin qad ṭubiḵa fī-hi n-naʕnaʕu wa-ʔaṭrāfu šajarati l-ḡāri wa-yūjaru ad-dābbatu bi-hāḏihī.
      If the beast shows signs of unrest because of pain in it and it wallows much one takes an ounce of ispaghula, half an ounce of opopanax, and a bit of deer horn and mixes it with honey and water in which one has sodden mint and laurel leaves and puts the beast to ingest it orally.
  2. (figurative) to give someone to understand that he is disagreeable, to let swallow a bitter pill

Conjugation

Conjugation of وَجَرَ (I, assimilated, a ~ i, full passive, verbal noun وَجْر)
verbal noun
الْمَصْدَر
وَجْر
wajr
active participle
اِسْم الْفَاعِل
وَاجِر
wājir
passive participle
اِسْم الْمَفْعُول
مَوْجُور
mawjūr
active voice
الْفِعْل الْمَعْلُوم
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m وَجَرْتُ
wajartu
وَجَرْتَ
wajarta
وَجَرَ
wajara
وَجَرْتُمَا
wajartumā
وَجَرَا
wajarā
وَجَرْنَا
wajarnā
وَجَرْتُمْ
wajartum
وَجَرُوا
wajarū
f وَجَرْتِ
wajarti
وَجَرَتْ
wajarat
وَجَرَتَا
wajaratā
وَجَرْتُنَّ
wajartunna
وَجَرْنَ
wajarna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أَجِرُ
ʔajiru
تَجِرُ
tajiru
يَجِرُ
yajiru
تَجِرَانِ
tajirāni
يَجِرَانِ
yajirāni
نَجِرُ
najiru
تَجِرُونَ
tajirūna
يَجِرُونَ
yajirūna
f تَجِرِينَ
tajirīna
تَجِرُ
tajiru
تَجِرَانِ
tajirāni
تَجِرْنَ
tajirna
يَجِرْنَ
yajirna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أَجِرَ
ʔajira
تَجِرَ
tajira
يَجِرَ
yajira
تَجِرَا
tajirā
يَجِرَا
yajirā
نَجِرَ
najira
تَجِرُوا
tajirū
يَجِرُوا
yajirū
f تَجِرِي
tajirī
تَجِرَ
tajira
تَجِرَا
tajirā
تَجِرْنَ
tajirna
يَجِرْنَ
yajirna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أَجِرْ
ʔajir
تَجِرْ
tajir
يَجِرْ
yajir
تَجِرَا
tajirā
يَجِرَا
yajirā
نَجِرْ
najir
تَجِرُوا
tajirū
يَجِرُوا
yajirū
f تَجِرِي
tajirī
تَجِرْ
tajir
تَجِرَا
tajirā
تَجِرْنَ
tajirna
يَجِرْنَ
yajirna
imperative
الْأَمْر
m جِرْ
jir
جِرَا
jirā
جِرُوا
jirū
f جِرِي
jirī
جِرْنَ
jirna
passive voice
الْفِعْل الْمَجْهُول
singular
الْمُفْرَد
dual
الْمُثَنَّى
plural
الْجَمْع
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
1st person
الْمُتَكَلِّم
2nd person
الْمُخَاطَب
3rd person
الْغَائِب
past (perfect) indicative
الْمَاضِي
m وُجِرْتُ
wujirtu
وُجِرْتَ
wujirta
وُجِرَ
wujira
وُجِرْتُمَا
wujirtumā
وُجِرَا
wujirā
وُجِرْنَا
wujirnā
وُجِرْتُمْ
wujirtum
وُجِرُوا
wujirū
f وُجِرْتِ
wujirti
وُجِرَتْ
wujirat
وُجِرَتَا
wujiratā
وُجِرْتُنَّ
wujirtunna
وُجِرْنَ
wujirna
non-past (imperfect) indicative
الْمُضَارِع الْمَرْفُوع
m أُوجَرُ
ʔūjaru
تُوجَرُ
tūjaru
يُوجَرُ
yūjaru
تُوجَرَانِ
tūjarāni
يُوجَرَانِ
yūjarāni
نُوجَرُ
nūjaru
تُوجَرُونَ
tūjarūna
يُوجَرُونَ
yūjarūna
f تُوجَرِينَ
tūjarīna
تُوجَرُ
tūjaru
تُوجَرَانِ
tūjarāni
تُوجَرْنَ
tūjarna
يُوجَرْنَ
yūjarna
subjunctive
الْمُضَارِع الْمَنْصُوب
m أُوجَرَ
ʔūjara
تُوجَرَ
tūjara
يُوجَرَ
yūjara
تُوجَرَا
tūjarā
يُوجَرَا
yūjarā
نُوجَرَ
nūjara
تُوجَرُوا
tūjarū
يُوجَرُوا
yūjarū
f تُوجَرِي
tūjarī
تُوجَرَ
tūjara
تُوجَرَا
tūjarā
تُوجَرْنَ
tūjarna
يُوجَرْنَ
yūjarna
jussive
الْمُضَارِع الْمَجْزُوم
m أُوجَرْ
ʔūjar
تُوجَرْ
tūjar
يُوجَرْ
yūjar
تُوجَرَا
tūjarā
يُوجَرَا
yūjarā
نُوجَرْ
nūjar
تُوجَرُوا
tūjarū
يُوجَرُوا
yūjarū
f تُوجَرِي
tūjarī
تُوجَرْ
tūjar
تُوجَرَا
tūjarā
تُوجَرْنَ
tūjarna
يُوجَرْنَ
yūjarna

Noun

وَجْر • (wajrm

  1. verbal noun of وَجَرَ (wajara) (form I)
    • a. 525, Aš-Šanfara, أقيموا بني أمي صدور مطيكم (first line)[1]:
      وَلَيْلَةِ نَحْسٍ يَصْطَلِيَ القَوْسَ رَبُّهَا … وَأَقْطُعَهُ ٱللَّاتِي بِهَا يَتَنَبَّلُ
      دَعَسْتُ عَلَى غَطَشٍ وَبَغْشٍ وَصُحْبَتِي … سُعَارٌ وَإِرْزِيزٌ وَوَجْرٌ وَأَفْكُلُ
      wa-laylati naḥsin yaṣṭaliya l-qawsa rabbu-hā … wa-ʔaqṭuʕa-hū l-lātī bi-hā yatanabbalu
      daʕastu ʕalā ḡaṭašin wabaḡšin wa-ṣuḥbatī … suʕārun wa-ʔirzīzun wawajrun wa-ʔafkulu
      And the ill-fated night when the master warmed up his bow, … and his arrowtips, in the handling of which he had trow
      I trod upon darkness and rain-shower and my following … was the heat of night and snowy hail and timid gulps and shivering

Declension

Declension of noun وَجْر (wajr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal وَجْر
wajr
الْوَجْر
al-wajr
وَجْر
wajr
nominative وَجْرٌ
wajrun
الْوَجْرُ
al-wajru
وَجْرُ
wajru
accusative وَجْرًا
wajran
الْوَجْرَ
al-wajra
وَجْرَ
wajra
genitive وَجْرٍ
wajrin
الْوَجْرِ
al-wajri
وَجْرِ
wajri

Noun

وَجْر • (wajrm

  1. cave, grotto in the mountain

Declension

Declension of noun وَجْر (wajr)
singular basic singular triptote
indefinite definite construct
informal وَجْر
wajr
الْوَجْر
al-wajr
وَجْر
wajr
nominative وَجْرٌ
wajrun
الْوَجْرُ
al-wajru
وَجْرُ
wajru
accusative وَجْرًا
wajran
الْوَجْرَ
al-wajra
وَجْرَ
wajra
genitive وَجْرٍ
wajrin
الْوَجْرِ
al-wajri
وَجْرِ
wajri

Noun

وُجُر • (wujurpl

  1. plural of وِجَار (wijār)