ขวัญ
Thai
Etymology
From Proto-Tai *qwanᴬ (“soul; whorl in the hair”).[1]
In Southwestern Tai, cognate with Lao ຂວັນ (khuan), Northern Thai ᨡ᩠ᩅᩢᩁ (xwan¹), Khün ᨠ᩠ᩅᩢ᩠ᨶ or ᨡ᩠ᩅᩢ᩠ᨶ, Lü ᦧᦸᧃ (ẋwoan), Tai Nüa ᥑᥩᥢᥴ (xóan), Shan ၶႂၼ် (khwǎn), Ahom 𑜁𑜨𑜃𑜫 (khon).
In Northern Tai, cognate with Zhuang hoenz.
Compare Chinese 魂 (MC hwon, “spiritual soul”).[2]
Pronunciation
| Orthographic | ขวัญ kʰ w ạ ɲ | |
|---|---|---|
| Phonemic | ขฺวัน kʰ ̥ w ạ n | |
| Romanization | Paiboon | kwǎn |
| Royal Institute | khwan | |
| (standard) IPA(key) | /kʰwan˩˩˦/(R) | |
Noun
ขวัญ • (kwǎn)
- cowlick.
- something traditionally believed to stay with anyone to morally protect or support that one.
- (by extension) élan vital; life force.
- (figurative) courage; morale; spirit.
- (figurative) good; goodness; auspice; auspiciousness; prosperity.
- (figurative) luck; fortune; blessing.
Adjective
ขวัญ • (kwǎn)
- (figurative) good; auspicious; propitious.
- (figurative) good; pleasant; pleasing.
- (figurative) lucky; fortunate; blessed.
- (figurative) loved; beloved; cherished; dear; darling.
Derived terms
- กล่าวขวัญ
- แก้วขวัญ
- แก้วตาขวัญใจ
- ข่มขวัญ (chôm-kwǎn)
- ขวัญกระเจิง
- ขวัญเกี่ยง
- ขวัญแก้ว
- ขวัญข้าว
- ขวัญแขวน
- ขวัญจิต
- ขวัญใจ
- ขวัญใจมหาชน
- ขวัญดี
- ขวัญตา
- ขวัญถุง
- ขวัญบิน
- ขวัญฝ่อ
- ขวัญเมือง
- ขวัญหนี
- ขวัญหนีดีฝ่อ
- ขวัญหาย
- ขวัญหู
- ขวัญอ่อน
- ของขวัญ (kɔ̌ɔng-kwǎn)
- ข้าวขวัญ
- ขู่ขวัญ
- เขย่าขวัญ
- ไข่ขวัญ
- คำขวัญ (kam-kwǎn)
- จอมขวัญ
- แถกขวัญ
- ทำขวัญ
- ทำขวัญนาค
- ทำลายขวัญ
- บำรุงขวัญ
- ปลอบขวัญ
- มิ่งขวัญ
- มุ่งร้ายหมายขวัญ
- รับขวัญ
- เรียกขวัญ
- แรกนาขวัญ
- ลูกแก้วเมียขวัญ
- สยองขวัญ
- สยองขวัญสั่นประสาท
- สะเทือนขวัญ (sà-tʉʉan-kwǎn)
- สู่ขวัญ
- หมอขวัญ
- อกสั่นขวัญแขวน