ကျား

See also: ကျ, ကျာ, and ကြာ

Burmese

Etymology 1

Inherited from Old Burmese က္လာ (kla),[1] from Proto-Sino-Tibetan *k-la (tiger), ultimately from Proto-Austroasiatic *kla(ː)ʔ (idem).

Pronunciation

  • IPA(key): /t͡ɕá/
  • Romanization: MLCTS: kya: • ALA-LC: kyāʺ • BGN/PCGN: kya: • Okell:
  • Homophone: ကြား (kra:)

Noun

ကျား • (kya:)

  1. tiger
Derived terms

(Adverbs)

  • ကျားကျားလျားလျား (kya:kya:lya:lya:, manly)
  • ကျားကုတ်ကျားခဲ (kya:kutkya:hkai:, tenaciously)
  • ကျားပိန်တွယ် (kya:pintwai, clinging tenaciously)
  • ကျားလိုက်တုတ်ခုတ် (kya:luiktuthkut, being forced to respond to a situation without due preparation)
  • သစ်ခုတ်ကျားစီး (sachkutkya:ci:, tenaciously)

(Interjections)

  • ကျားသားမိုးကြိုး (kya:sa:mui:krui:, monstrous! incredible!)

(Nouns)

(Verbs)

  • ကျားမြီးဆွဲမိ (kya:mri:hcwai:mi., to be in a fix, be committed without a chance of retraction)

See also

References

  1. ^ Rudolf A. Yanson (1 January 2006) Notes on the Evolution of the Burmese Phonological System[1], Brill, →DOI, →ISBN, pages 103–120

Etymology 2

Probably a semantic extension of the "tiger" sense in Etymology 1, owing to the tiger's striped coat (MED groups the "variegated" and "tiger" senses together).

Verb

ကျား • (kya:)

  1. to have a pattern, especially striped, checkered, square, or with patches of alternate colors; to be variegated
Derived terms

(Adverbs)

  • ကြောင်ကြောင်ကျားကျား (kraungkraungkya:kya:, motley; variegated)
  • ကွက်ကျား (kwakkya:, irregularly, in patches)
  • ကွက်တိကွက်ကျား (kwakti.kwakkya:, irregularly, in patches)
  • ပြောက်ကျားပြောက်ကျား (praukkya:praukkya:, sporadically)
  • ပိန်းကျား (pin:kya:, in streaks and patches)
  • ဖြူနီကြောင်ကျား (hpruni-kraungkya:, multi-colored)
  • ဘတစ်ပြန်ကျားတစ်ပြန် (bha.tacprankya:tacpran)

(Nouns)

  • ခြင်ကျား (hkrangkya:, the Aedes aegypti mosquito)
  • ငန်းတော်ကျား (ngan:tau-kya:, banded krait)
  • ငှက်ကျား (hngakkya:, various species of mottled birds)
  • ပြောက်ကျားစစ် (praukkya:cac, guerrilla warfare)
  • ဖွတ်ကျား (hpwatkya:, pied monitor lizard; useless person)
  • မျဉ်းကျား (myany:kya:, zebra crossing)
  • မြင်းကျား (mrang:kya:, zebra)
  • လေးကွက်ကျား (le:kwakkya:, four-square grid pattern)
  • သက်ကျားအို (sakkya:ui, old or aged person)
  • သုံးထပ်ကျား (sum:htapkya:, morris, merel)

(Verbs)

  • ပြောက်ကျား (praukkya:, to be speckled; guerrilla)
  • ပိန်းကျားရိုက် (pin:kya:ruik, to smear, daub unevenly on the face)
See also

Etymology 3

Likely a semantic extension of the "variegated" sense of Etymology 2, considering the checkered pattern of the draughts game board (though MED separates the "draughts" and "variegated" senses); for a semantic parallel, note the extension of English checker from the board game to its characteristic alternating square pattern.

Noun

ကျား • (kya:)

  1. game of draughts, checkers
  2. draughtsman
Derived terms
  • ကျားထိုး (kya:htui:, to play a game of draughts)

Etymology 4

Noun

ကျား • (kya:)

  1. a transverse stay in the roof of a building
  2. a prop or stay applied to the side of a house, boat or ship; a buttress
Derived terms

(Verbs)

  • ကျားကန် (kya:kan, to buttress, prop, shore)

(Nouns)

  • ကျားမော့ (kya:mau., a strut placed diagonally between the ridge-pole and horizontal member joining the tie-beams)
See also

Etymology 5

Contraction of ယောက်ျား (a male person); see there for more discussion.

Noun

ကျား • (kya:)

  1. abbreviation of ယောက်ျား (a male person; a gent)
Derived terms

(Adverbs)

Further reading

  • ကျား” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.
  • Judson, A., Stevenson, Robert C., Eveleth, F. H. (1921) “ကျား, 1; ကျား, 2; ကျား, 3; ကျား, 4”, in The Judson Burmese-English Dictionary[2], Rangoon: American Baptist Mission Press, pages 213–4