「 」


U+300C, 「
LEFT CORNER BRACKET

[U+300B]
CJK Symbols and Punctuation
[U+300D]

U+300D, 」
RIGHT CORNER BRACKET

[U+300C]
CJK Symbols and Punctuation
[U+300E]
See also: 『 』, 《 》, and 〈 〉

Translingual

Etymology

The usage of 「」 as quotation marks developed from Japanese literature, initially having been used to enclose special words such as foreign words or citations beginning around the 18th century.[1]

Punctuation mark

(English name corner bracket)

  1. Encloses a quotation in CJK languages.

See also

References

  1. ^ 藤本能史「近世期蘭学資料における引用・卓立を示す補助符号の使用実態について : 鉤括弧・傍線を中心に」『待兼山論叢. 文学篇』55号、大阪大学大学院文学研究科、2021年12月25日、59-79頁。[Fujimoto, Yoshifumi. The Actual Use of Punctuation Marks that Play the Role of Quotation or Prominence in Modern Dutch Studies Materials : Focusing on Square Brackets and Sidelines. Machikaneyama ronso. Literature, Volume 55, Graduate School of Letters, Osaka University, December 25, 2021, Pages 59-79.] (link)

Chinese

Punctuation mark

  1. (Taiwan) Encloses a quotation.
  2. (Mainland China, vertical writing) Encloses an embedded (inner) quotation.

Usage notes

  • With vertical text, Mainland China and Taiwan have opposite conventions of whether or 『 』 is primary. The traditional convention has been reversed on the mainland to parallel the more common usage of outer “ ” and inner ‘ ’.

See also

Japanese

Punctuation mark

  1. Encloses a quotation.
  2. Encloses the title of a work, such as book, movie, etc.
  3. (video games, visual novels) Encloses character dialogue.
  4. (obsolete) In kanji-katakana mixed writing before World War II, encloses 外来語 (gairaigo, foreign loanwords) written in katakana to mark them apart from ordinary katakana portions of the text.

Usage notes

  • An embedded quotation is set off with 『 』, within 「 」 for the outer quotation.