いや
Japanese
Etymology 1
| Alternative spellings |
|---|
| 嫌 厭 (uncommon) 厭や (uncommon) |
Possibly onomatopoeia as a general expression of disgust. Compare similar terms in many different languages, such as English yuck, Finnish yök, Arabic يَع (yaʕ), Turkish ıyak, Thai ยี้ (yíi).
Alternative forms
Pronunciation
Adjective
いや • (iya) -na (adnominal いやな (iya na), adverbial いやに (iya ni))
Usage notes
いや (iya) sounds more masculine than やだ (yada), which has the same meaning but is more feminine.
Inflection
Inflection of いや
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | いやだろ | iya daro | |
| Continuative (連用形) | いやで | iya de | |
| Terminal (終止形) | いやだ | iya da | |
| Attributive (連体形) | いやな | iya na | |
| Hypothetical (仮定形) | いやなら | iya nara | |
| Imperative (命令形) | いやであれ | iya de are | |
| Key constructions | |||
| Informal negative | いやではない いやじゃない |
iya de wa nai iya ja nai | |
| Informal past | いやだった | iya datta | |
| Informal negative past | いやではなかった いやじゃなかった |
iya de wa nakatta iya ja nakatta | |
| Formal | いやです | iya desu | |
| Formal negative | いやではありません いやじゃありません |
iya de wa arimasen iya ja arimasen | |
| Formal past | いやでした | iya deshita | |
| Formal negative past | いやではありませんでした いやじゃありませんでした |
iya de wa arimasen deshita iya ja arimasen deshita | |
| Conjunctive | いやで | iya de | |
| Conditional | いやなら(ば) | iya nara (ba) | |
| Provisional | いやだったら | iya dattara | |
| Volitional | いやだろう | iya darō | |
| Adverbial | いやに | iya ni | |
| Degree | いやさ | iyasa | |
Derived terms
- いやいや (iyaiya)
- 嫌がる (iyagaru): to dislike something; to be reluctant to do something
- 嫌がらせ (iyagarase): harassment, nuisance
- 嫌む (iyamu): to dislike something, to hate something
- 嫌み (iyami): sarcasm; something sarcastic or snide; disagreeability
- 嫌らしい (iyarashii): disagreeable, unpleasant, disgusting (less strong than plain 嫌 (iya)); vulgar, indecent, lascivious
Interjection
いや • (iya)
See also
Etymology 2
| Alternative spelling |
|---|
| 否 |
Alternative forms
- (repeated) いやいや (iya iya), いやいやいや (iya iya iya)
Pronunciation
Interjection
いや • (iya)
Etymology 3
Alternative forms
- いやあ (iyā), いやぁ (iyā), いやー (iyā)
Pronunciation
Interjection
いや • (iya)
- Exclamation of surprise in contrast to expectations.
- いやぁ、驚いたな。
- Iyā, odoroita na.
- What a surprise.
- いやぁ、驚いたな。
- Exclamation used when one finds it difficult to onboard.
Etymology 4
| Alternative spelling |
|---|
| 礼 |
/wiya/ → /iya/.
Old Japanese. Probably a variant of うや (uya).
Compound of 居 (i, “existence”) and 弱 (ya, “weak”). 弱 (ya) may be related to the following; 弱い (yowai, “weak”), 止む (yamu, “to stop”), 柳 (yanagi, “willow”), 和らぐ (yawaragu, “soft”).
病む (yamu, “sick”) may also be 弱 (ya, “weak”)'s wanderwort.
References
Pronunciation
- IPA(key): [ija̠]
Noun
- the act of respecting one; reverence
Derived terms
- 礼ぶ (iyabu, “to show respect; to honor”)
- 敬う (iyamau, “to show respect; to honor”)
- いやいやしい (iyaiyashii, “polite; respectful”)
See also
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN