否
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
否 (Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, cangjie input 一火口 (MFR), four-corner 10609, composition ⿱不口)
Derived characters
Additional Derived Characters
References
- Kangxi Dictionary: page 178, character 2
- Dai Kanwa Jiten: character 3340
- Dae Jaweon: page 395, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 586, character 5
- Unihan data for U+5426
Chinese
simp. and trad. |
否 | |
---|---|---|
alternative forms | 不 “no; not” 𠲎 Northern Wu 𠳝 Northern Wu |
Glyph origin
Historical forms of the character 否 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Characters in the same phonetic series (不) (Zhengzhang, 2003)
Old Chinese | |
---|---|
肧 | *pʰlɯː, *pʰɯ, *pʰlɯː |
俖 | *pʰɯːʔ |
娝 | *prɯʔ |
痞 | *prɯʔ, *brɯʔ, *pɯʔ |
丕 | *pʰrɯ |
伾 | *pʰrɯ |
秠 | *pʰrɯ, *pʰrɯʔ, *pʰɯ, *pʰɯʔ |
駓 | *pʰrɯ |
怌 | *pʰrɯ |
豾 | *pʰrɯ |
髬 | *pʰrɯ |
魾 | *pʰrɯ, *brɯ |
鉟 | *pʰrɯ, *brɯ |
嚭 | *pʰrɯʔ |
邳 | *brɯ |
岯 | *brɯ |
否 | *brɯʔ, *pɯʔ |
抔 | *bɯ, *pʰlɯː |
不 | *pɯ, *pɯʔ, *pɯ' |
紑 | *pɯ, *pʰɯ, *pʰɯʔ |
鴀 | *pɯ, *pɯʔ |
衃 | *pʰɯ, *pʰlɯː |
罘 | *bɯ |
芣 | *bɯ |
杯 | *plɯː |
盃 | *plɯː |
桮 | *pɯː |
坯 | *pʰɯː |
胚 | *pʰɯː |
Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *brɯʔ, *pɯʔ): phonetic 不 (OC *pɯ, *pɯʔ, *pɯ', “not”) + semantic 口 (“mouth”). Similar to 咅.
Etymology 1
See etymology of 不.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): feu3
- Hakka
- Jin (Wiktionary): fu2
- Northern Min (KCR): pě
- Eastern Min (BUC): pēu
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): hieo3
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5feu / 1feu / 3feu / 3fei
- Xiang (Changsha, Wiktionary): hou3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: fǒu
- Zhuyin: ㄈㄡˇ
- Tongyong Pinyin: fǒu
- Wade–Giles: fou3
- Yale: fǒu
- Gwoyeu Romatzyh: foou
- Palladius: фоу (fou)
- Sinological IPA (key): /foʊ̯²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: fo3 / fou3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: fo / fou
- Sinological IPA (key): /fo⁵³/, /fəu⁵³/
- (Xi'an)
- Guanzhong Pinyin: fù
- Sinological IPA (key): /fu⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fau2
- Yale: fáu
- Cantonese Pinyin: fau2
- Guangdong Romanization: feo2
- Sinological IPA (key): /fɐu̯³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: feu2
- Sinological IPA (key): /feu⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: féu
- Hakka Romanization System: feuˋ
- Hagfa Pinyim: feu3
- Sinological IPA: /feu̯³¹/
- (Meixian)
- Guangdong: fêu3
- Sinological IPA: /feu³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: pě
- Sinological IPA (key): /pʰe²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: hieo3
- Báⁿ-uā-ci̍: hâ̤u
- Sinological IPA (key): /hieu⁴⁵³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: hieo3
- Sinological IPA (key): /hieu³³²/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hóⁿ
- Tâi-lô: hónn
- Phofsit Daibuun: hvor
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /hɔ̃⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔ̃⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: hó͘
- Tâi-lô: hóo
- Phofsit Daibuun: hor
- IPA (Xiamen, Zhangzhou, Taipei): /hɔ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /hɔ⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou, Jinjiang)
- Pe̍h-ōe-jī: hió
- Tâi-lô: hió
- Phofsit Daibuun: hioir
- IPA (Quanzhou, Jinjiang): /hio⁵⁵⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: hou2
- Pe̍h-ōe-jī-like: hóu
- Sinological IPA (key): /hou⁵²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Wu
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 5feu
- MiniDict: feu去
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 2feu
- Sinological IPA (Shanghai): /fɤ³⁴/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 1feu
- MiniDict: feu平
- Sinological IPA (Suzhou): /føy⁴⁴/
- (Northern: Suzhou)
- Wugniu: 3feu
- MiniDict: feu上
- Sinological IPA (Suzhou): /føy⁵¹/
- (Northern: Hangzhou)
- Wugniu: 3fei
- MiniDict: fei上
- Sinological IPA (Hangzhou): /fei⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- Xiang
- Dialectal data
- Middle Chinese: pjuwX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pəʔ/
- (Zhengzhang): /*pɯʔ/
Definitions
否
- nay; no; negative
- 曰:「自織之與?」曰:「否。以粟易之。」 [Traditional Chinese poetry, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yuē: “Zì zhī zhī yǔ?” Yuē: “Fǒu. Yǐ sù yì zhī.” [Pinyin]
- 'Is it woven by himself?' 'No. He gets it in exchange for grain.'
曰:「自织之与?」曰:「否。以粟易之。」 [Traditional Chinese poetry, simp.]
- not
- final interrogative particle
- 又飲數杯,允指蟬謂布曰:「吾欲將此女送與將軍為妾,還肯納否?」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Romance of the Three Kingdoms, circa 14th century CE
- Yòu yǐn shù bēi, Yǔn zhǐ Chán wèi Bù yuē: “Wú yù jiāng cǐ nǚ sòng yǔ jiāngjūn wéi qiè, hái kěn nà fǒu?” [Pinyin]
- (please add an English translation of this quotation)
又饮数杯,允指蝉谓布曰:「吾欲将此女送与将军为妾,还肯纳否?」 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Usage notes
In Classical Chinese, 否 is the form taken by 不 when the verb which it negates is omitted (Pulleyblank, 1995, p. 104).
Compounds
Etymology 2
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): pei2
- Hakka (Sixian, PFS): phí
- Eastern Min (BUC): pī
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5phi / 6bi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: pǐ
- Zhuyin: ㄆㄧˇ
- Tongyong Pinyin: pǐ
- Wade–Giles: pʻi3
- Yale: pǐ
- Gwoyeu Romatzyh: pii
- Palladius: пи (pi)
- Sinological IPA (key): /pʰi²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pei2
- Yale: péi
- Cantonese Pinyin: pei2
- Guangdong Romanization: péi2
- Sinological IPA (key): /pʰei̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phí
- Hakka Romanization System: piˋ
- Hagfa Pinyim: pi3
- Sinological IPA: /pʰi³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: phí
- Tâi-lô: phí
- Phofsit Daibuun: phie
- IPA (Xiamen): /pʰi⁵³/
- IPA (Quanzhou): /pʰi⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /pʰi⁵³/
- IPA (Taipei): /pʰi⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /pʰi⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: pi2
- Pe̍h-ōe-jī-like: phí
- Sinological IPA (key): /pʰi⁵²/
- (Hokkien)
- Wu
- Middle Chinese: bijX
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*brɯʔ/
Definitions
否
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to block; to obstruct
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to denounce; to censure
- (obsolete on its own in Standard Chinese) to become extinct
- (obsolete on its own in Standard Chinese) poverty-stricken; poor
- (obsolete on its own in Standard Chinese) evil; vile
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 鄙 (bǐ, “superficial; shallow”)
- (obsolete on its own in Standard Chinese) alternative form of 痞 (pǐ, “lump in the abdomen”)
- 12th hexagram of the I Ching
Compounds
Etymology 3
For pronunciation and definitions of 否 – see 歹 (“(Hokkien, Teochew) bad; wicked; evil”). (This character is a variant form of 歹). |
References
- “否”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
否
Readings
- Go-on: び (bi)、ふ (fu)
- Kan-on: ひ (hi, Jōyō)、ふう (fū)
- Kun: いな (ina)、いなむ (inamu, 否む)、いや (iya)、あらず (arazu)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
否 |
いな Grade: 6 |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 否 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 否, is an alternative spelling (rare) of the above term.) |
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
否 |
ひ Grade: 6 |
on'yomi |
From Middle Chinese 否 (MC bijX). The kan'on pronunciation, so likely a later borrowing.
Pronunciation
- IPA(key): [çi]
Noun
否 • (hi)
Korean
Hanja
Tày
Adverb
否 (bấu)
- Nôm form of bấu (“not; not at all”).
- 斉福否欣坪
- Te̱ phúc bấu hăn phắng
- (please add an English translation of this usage example)
References
- Dương Nhật Thanh, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày][2] (in Tày and Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học xã hội [Social Sciences Publishing House]
Vietnamese
Han character
否: Hán Nôm readings: bĩ, phủ, phầu
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
References
- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999